管仲教桓公足甲兵的文言文译文

时间:2024-09-27 16:13:38 8

    管仲教桓公足甲兵的文言文译文bdW万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      在现实学习生活中,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。为了帮助大家更好的理解文言文,以下是小编收集整理的管仲教桓公足甲兵的文言文译文,欢迎大家分享。bdW万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

    bdW万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      原文bdW万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      桓公问曰:“夫军令则寄诸内政矣,齐国寡甲兵,为之若何?”管子对曰:“轻过而移诸甲兵。”桓公曰:“为之若何?”管子对曰:“制重罪赎以犀甲一戟,轻罪赎以盾一戟,小罪以金分,宥间罪。索讼者三禁而不可上下,坐成以束矢。美金以铸剑戟,试诸狗马;恶金以铸锄、夷、斤、洌试诸壤土。”甲兵大足。bdW万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      译文bdW万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      齐桓公问道:“军令已经包含在政令中实施了,可是齐国缺少铠甲和武器,怎么筹办呢?”管仲回答说:“减轻对罪犯的惩罚,让他们用铠甲和武器来赎罪。”桓公说:“怎样实施呢?”管仲回答说:“判死刑的罪犯可以用犀皮甲和一枝戟来赎罪,犯轻罪的可以用盾和一枝戟来赎罪,犯普通小罪过的,罚他金钱,有犯罪嫌疑的,予以赦免。要求打官司的先禁闭三天,让他们把诉词考虑停当。诉词定下不变后,要交一束箭才给以审理。好的金属用来铸造剑戟,然后用狗马来试验是否锋利;差的金属用来铸造农具,然后用土壤来试验是否合用。”桓公采纳了管仲的建议,于是齐国的铠甲和武器非常充足。bdW万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      作者简介bdW万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      左丘明(约前502一前422),单姓左,名丘明,春秋末期史学家。左丘明曾任鲁国史官,孔子编订六经,左丘明为解析六经之一《春秋》而著《左传》,亦著《国语》。《左传》《国语》两书记录不少西周、春秋的重要史事,史料翔实,文笔生动,具有很高的史学价值。左丘明是中国传统史学的创始人,被史学界推为中国史学的开山鼻祖,被誉为“百家文字之宗,万世古文之祖”“文宗史圣” “经臣史祖”,孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。bdW万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

    本文链接:http://www.vanbs.com/v-23-1507.html管仲教桓公足甲兵的文言文译文

    声明:本网页内容由互联网博主自发贡献,不代表本站观点,本站不承担任何法律责任。天上不会到馅饼,请大家谨防诈骗!若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。

    相关文章:

    新疆天山天池朋友圈文案08-23

    应收账款的变现范文8篇08-15

    学校食品卫生安全应急预案07-26

    小学共青团入团申请书07-25

    校园微电影大赛策划书07-26

    国庆假期结婚请帖邀请函09-26

    西安好的专科学校有哪些?08-29

    蝶恋花柳永的阅读答案08-02