《段太尉逸事状》原文翻译

时间:2024-12-23 12:31:40 98

    《段太尉逸事状》原文翻译gHW万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      [原文]gHW万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      太尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元帅居蒲。王子为尚书,领行营节度使,寓军州,纵士卒无赖。人偷嗜暴恶者,率以货窜名军伍中,则肆志,吏不得问。日群行丐取于市,不,辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道上,祖臂徐去,至撞杀孕妇人。宁节度使白孝德以王故,戚不敢言。gHW万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      太尉自州以状白府,愿计事。至则曰:“天子以生人付公理,公见人被暴害,因恬然;且大乱,若何?”孝德曰:“愿奉教。”太尉曰:“某为泾州,甚适,少事。今不忍人无冠暴死,以乱天子边事,公诚以都虞候命某者,能为公已乱,使公之人不得害。”孝德曰:“幸甚!”如太尉请。gHW万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      [译文]gHW万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      太尉刚任泾州刺史时,汾阳王郭子仪以副元帅的身份住在蒲州。郭子仪第三于郭任尚书,代理郭子仪军营统领,驻军州,放纵其士卒横行不法。地懒惰、贪婪、凶残、邪恶之人,大都用财物,把自己的名字混进军队里,就可以胡作非为。官吏不能干涉。他们每天成群结队在市场上勒索,不能满足,就奋力打断人家的手足,砸碎锅、鼎、坛子、瓦盆,把它丢满路上,袒露着臂膀扬长而去,甚至撞死孕妇。宁节度使白孝德因为汾阳王郭子仪的缘故,忧虑不敢说。gHW万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      太尉从泾州把有关情况禀告宁节度使衙门,希望能商议此事.到了节度使衙门就对白孝德说:“皇上把老百姓交给您治理,您看见老百姓被暴徒伤害,依然安闲自在,如果引起大乱,怎么办?”白孝德说:“愿听从您的.指教。”太尉说:“我任泾州刺史之职,很清闲,事不多。现在不忍心老百姓没有敌人侵扰而遭杀害,以乱天子边地安危之事。您若任命我担任都虞候,我能替您制止骚乱,使您的百姓不受侵害。”白孝德说:“很好。”就按太尉的请求任命他为都虞候。gHW万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

    本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-2878.html《段太尉逸事状》原文翻译

    声明:本网页内容由互联网博主自发贡献,不代表本站观点,本站不承担任何法律责任。天上不会到馅饼,请大家谨防诈骗!若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
    显示全文

    相关文章:

    应聘助理的自我介绍12-23

    圣诞节店铺活动广告语12-11

    丰收的口号11-02

    三伏天优美文案09-28

    大雪发给客户的问候语06-23

    幼儿园教育实习总结01-24

    贫困证明模版10-31

    英语教育的实习心得09-29

    简历个人评价07-17

    办公室文秘人员的岗位职责07-17

    我的班主任初中作文06-30

    药王孙思邈治病救人的故事11-26

    十二生肖之羊的成语故事11-24

    父亲节英语作文:fathers day is coming10-17

    安徽合肥有哪些大学招美术类考生,文化课,专业课要多少分01-31

    新学期班主任工作个人总结10-23