科技科技论文范文10篇

时间:2024-08-15 14:05:04 43

科技科技论文Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

科技科技论文范文第1篇

2.摘要的修改。请按照研究的目的、方法、结果和结论4要素补充修改中英文摘要,对背景材料不要交代太多,但结果和结论尽量详细,应包括重要数据。原稿摘要内容欠详细,语言表达尚需完善。英文摘要还需要改进,请按照补充后的中文摘要认真核对修改。本刊所发表的论文被EI收录比例很高,请尽力写好英文摘要,争取被收录。如果作者对英文摘要把握不准的建议请英文好的同行专家或外籍专家协助把好语言关。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

3.关键词的选择。为便于检索用,一般列3-8个关键词,主要从《主题词注释字顺表》中选出,或从《汉语主题词表》选出。主要关键词一般包含在题目、摘要、子标题、正文里。正确选取并核对无误。中英文关键词应完全一致。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

4.引言的修改。请参阅近年已发表的相关论文,特别是作者曾发表在拟/已投稿期刊的相关论文,补充修改引言,简要综述国内外研究现状,交代该文的研究背景,分析前人研究的优缺点以及与本研究的关系。国外的应用情况如何?本研究的着眼点和特点在哪里?有何创新?按照本刊的格式在论文中引用之处标引(请不要标注在标题上)和文后著录参考文献,把参考文献补充到期刊所要求的篇数以上,一般建议教材和工具书不列入参考文献。建议采用第三人称,不要用第一人称,如“我国”。引言、摘要、结论不重复。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

5.材料与方法。若文章的材料与方法交待不清楚,应补充详细,交待方法步骤和使用材料的规格,使试验具有可重复性。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

6.结果与分析。请加强对试验结果与应用效果的分析。不能堆砌或罗列图表数据,应通过比较、分析、解释、说明、统计、判断、推理、概括等,采用统计分析技术和定性与定量综合法,从数量的变化中揭示事物的本质属性。归纳出数据所反映出的规律性的东西,使结论水到渠成。在统计图表上出现过的事实,没有必要再用文字重复叙述,只要指出这些数字所说明的问题即可。结论是对研究所收集的事实材料的客观归纳,应以事实与数字为主,文字叙述简洁明了,结论明晰准确。切忌以偏概全,夸夸其谈,任意引申发挥,妄下结论。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

7.结论的修改。论文的结论部分需要如实概括文章的研究成果。表述应该精炼,最好分条陈述,条理清楚。讨论应该置于“结果与讨论”中。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

8.作者简介与作者单位。请参阅期刊论文格式,补充作者简介,包括学历、职称、专业方向,详细通信地址,联系电话、电子邮件等。若有通信作者也请标识清楚。若论文受基金项目资助请注明项目编号。作者单位署名应准确到院系或研究室等,要写全称,同时注意中英文单位应一致。同一个作者若有多个单位署名可采用数字编号分别指明。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

9.正文中的公式Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

文章中公式,字母,变量,需要逐一说明所代表的量的名称及其国际单位,上下角标等须仔细核对,清晰标出,确保无误。单位请用规定的国际单位制。科技期刊排版规定,文中出现的向量、张量、矢量、矩阵都要应用黑斜体(黑斜体指加粗的斜体)表示,而黑斜体变量的下标、矩阵元素和一般变量用斜体表示。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

文中表示相同意义的变量全文应统一名称,大小写应一致。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

只有那些被下文引用的公式才需要序号,公式的序号从1开始排序,不要按章节排号;公式序号直接用括号括起即可。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

10.文章中的插图和表格Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

文内插图,请尽可能用计算机绘图,图中数字、文字、符号、图注,一律标注清楚,坐标图须标明坐标量的名称及其单位,照片图须标明图的上下方向及序号,提倡使用彩色图片(欢迎使用数码照片)。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

1)插图和表格都要有标题,分图要有分图小标题,图题字数不要太长(对图的解释性词语应放在正文中),且应在正文中按顺序引用。2)补充图题、表题英文对照,列于中文图题、表题之下。3)表格应用三线表表示。4)插图和表格的序号从1开始大排序,不要按章节排序;分图序号按a,b,c排序,不要括号。5)若文中的插图要求出彩图,请在修改稿的第1页注明,彩图将加收彩图费,否则请不要用彩色表示;6)图表中的文字请用中文描述;7)插图和表格中的文字请用6号字书写,若字号太小将无法校对。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

11.参考文献。请参照各刊投稿须知补全参考文献信息,要求著录准确,不缺项。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

12.压缩篇幅。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

若论文冗长,文字表达不精炼,应该适当压缩删减。若有不规范确切之处,请仔细修改。若期刊有版面限制,应考虑。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

13.语言文字和逻辑表达。科技论文中的用词应当规范准确,避免口语化,表示同一概念的词或术语全文应统一用词。文中第一次出现的英文缩写若不是众所周知的,应给出英文全拼,下文中再次出现时可直接用缩写;未被下文引用的括号中的英文缩写应去掉。语言表达自然流畅,符合逻辑。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

科技科技论文范文第2篇

2.摘要的修改。请按照研究的目的、方法、结果和结论4要素补充修改中英文摘要,对背景材料不要交代太多,但结果和结论尽量详细,应包括重要数据。原稿摘要内容欠详细,语言表达尚需完善。英文摘要还需要改进,请按照补充后的中文摘要认真核对修改。本刊所发表的论文被EI收录比例很高,请尽力写好英文摘要,争取被收录。如果作者对英文摘要把握不准的建议请英文好的同行专家或外籍专家协助把好语言关。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

3.关键词的选择。为便于检索用,一般列3-8个关键词,主要从《主题词注释字顺表》中选出,或从《汉语主题词表》选出。主要关键词一般包含在题目、摘要、子标题、正文里。正确选取并核对无误。中英文关键词应完全一致。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

4.引言的修改。请参阅近年已发表的相关论文,特别是作者曾发表在拟/已投稿期刊的相关论文,补充修改引言,简要综述国内外研究现状,交代该文的研究背景,分析前人研究的优缺点以及与本研究的关系。国外的应用情况如何?本研究的着眼点和特点在哪里?有何创新?按照本刊的格式在论文中引用之处标引(请不要标注在标题上)和文后著录参考文献,把参考文献补充到期刊所要求的篇数以上,一般建议教材和工具书不列入参考文献。建议采用第三人称,不要用第一人称,如“我国”。引言、摘要、结论不重复。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

5.材料与方法。若文章的材料与方法交待不清楚,应补充详细,交待方法步骤和使用材料的规格,使试验具有可重复性。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

6.结果与分析。请加强对试验结果与应用效果的分析。不能堆砌或罗列图表数据,应通过比较、分析、解释、说明、统计、判断、推理、概括等,采用统计分析技术和定性与定量综合法,从数量的变化中揭示事物的本质属性。归纳出数据所反映出的规律性的东西,使结论水到渠成。在统计图表上出现过的事实,没有必要再用文字重复叙述,只要指出这些数字所说明的问题即可。结论是对研究所收集的事实材料的客观归纳,应以事实与数字为主,文字叙述简洁明了,结论明晰准确。切忌以偏概全,夸夸其谈,任意引申发挥,妄下结论。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

7.结论的修改。论文的结论部分需要如实概括文章的研究成果。表述应该精炼,最好分条陈述,条理清楚。讨论应该置于“结果与讨论”中。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

8.作者简介与作者单位。请参阅期刊论文格式,补充作者简介,包括学历、职称、专业方向,详细通信地址,联系电话、电子邮件等。若有通信作者也请标识清楚。若论文受基金项目资助请注明项目编号。作者单位署名应准确到院系或研究室等,要写全称,同时注意中英文单位应一致。同一个作者若有多个单位署名可采用数字编号分别指明。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

9.正文中的公式Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

文章中公式,字母,变量,需要逐一说明所代表的量的名称及其国际单位,上下角标等须仔细核对,清晰标出,确保无误。单位请用规定的国际单位制。科技期刊排版规定,文中出现的向量、张量、矢量、矩阵都要应用黑斜体(黑斜体指加粗的斜体)表示,而黑斜体变量的下标、矩阵元素和一般变量用斜体表示。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

文中表示相同意义的变量全文应统一名称,大小写应一致。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

只有那些被下文引用的公式才需要序号,公式的序号从1开始排序,不要按章节排号;公式序号直接用括号括起即可。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

10.文章中的插图和表格Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

文内插图,请尽可能用计算机绘图,图中数字、文字、符号、图注,一律标注清楚,坐标图须标明坐标量的名称及其单位,照片图须标明图的上下方向及序号,提倡使用彩色图片(欢迎使用数码照片)。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

1)插图和表格都要有标题,分图要有分图小标题,图题字数不要太长(对图的解释性词语应放在正文中),且应在正文中按顺序引用。2)补充图题、表题英文对照,列于中文图题、表题之下。3)表格应用三线表表示。4)插图和表格的序号从1开始大排序,不要按章节排序;分图序号按a,b,c排序,不要括号。5)若文中的插图要求出彩图,请在修改稿的第1页注明,彩图将加收彩图费,否则请不要用彩色表示;6)图表中的文字请用中文描述;7)插图和表格中的文字请用6号字书写,若字号太小将无法校对。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

11.参考文献。请参照各刊投稿须知补全参考文献信息,要求著录准确,不缺项。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

12.压缩篇幅。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

若论文冗长,文字表达不精炼,应该适当压缩删减。若有不规范确切之处,请仔细修改。若期刊有版面限制,应考虑。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

13.语言文字和逻辑表达。科技论文中的用词应当规范准确,避免口语化,表示同一概念的词或术语全文应统一用词。文中第一次出现的英文缩写若不是众所周知的,应给出英文全拼,下文中再次出现时可直接用缩写;未被下文引用的括号中的英文缩写应去掉。语言表达自然流畅,符合逻辑。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

科技科技论文范文第3篇

作者修改论文时,除认真按照专家和编辑提出的意见修改论文外,还可参照以下要求、意见或建议检查修改文章,有则改之,无则加勉。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

1.论文的题名。标题应简明、具体、确切,概括文章的要旨,符合编制题录、索引和检索的有关原则,并有助于选择关键词。科技论文写作规定:中文题名一般不宜超过20个汉字;外文(一般为英文)题名应与中文题名含义一致,一般以不超过10个实词为宜。尽量不用非公知的缩略语,尽量不用副标题。希望作者仔细斟酌论文的题目,尽量避免用这种套路的题目,如“一种……的方法”或“基于……的研究”等。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

2.摘要的修改。请按照研究的目的、方法、结果和结论4要素补充修改中英文摘要,对背景材料不要交代太多,但结果和结论尽量详细,应包括重要数据。原稿摘要内容欠详细,语言表达尚需完善。英文摘要还需要改进,请按照补充后的中文摘要认真核对修改。本刊所发表的论文被EI收录比例很高,请尽力写好英文摘要,争取被收录。如果作者对英文摘要把握不准的建议请英文好的同行专家或外籍专家协助把好语言关。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

3.关键词的选择。为便于检索用,一般列3-8个关键词,主要从《主题词注释字顺表》中选出,或从《汉语主题词表》选出。主要关键词一般包含在题目、摘要、子标题、正文里。正确选取并核对无误。中英文关键词应完全一致。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

4.引言的修改。请参阅近年已发表的相关论文,特别是作者曾发表在拟/已投稿期刊的相关论文,补充修改引言,简要综述国内外研究现状,交代该文的研究背景,分析前人研究的优缺点以及与本研究的关系。国外的应用情况如何?本研究的着眼点和特点在哪里?有何创新?按照本刊的格式在论文中引用之处标引(请不要标注在标题上)和文后著录参考文献,把参考文献补充到期刊所要求的篇数以上,一般建议教材和工具书不列入参考文献。建议采用第三人称,不要用第一人称,如“我国”。引言、摘要、结论不重复。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

5.材料与方法。若文章的材料与方法交待不清楚,应补充详细,交待方法步骤和使用材料的规格,使试验具有可重复性。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

6.结果与分析。请加强对试验结果与应用效果的分析。不能堆砌或罗列图表数据,应通过比较、分析、解释、说明、统计、判断、推理、概括等,采用统计分析技术和定性与定量综合法,从数量的变化中揭示事物的本质属性。归纳出数据所反映出的规律性的东西,使结论水到渠成。在统计图表上出现过的事实,没有必要再用文字重复叙述,只要指出这些数字所说明的问题即可。结论是对研究所收集的事实材料的客观归纳,应以事实与数字为主,文字叙述简洁明了,结论明晰准确。切忌以偏概全,夸夸其谈,任意引申发挥,妄下结论。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

7.结论的修改。论文的结论部分需要如实概括文章的研究成果。表述应该精炼,最好分条陈述,条理清楚。讨论应该置于“结果与讨论”中。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

8.作者简介与作者单位。请参阅期刊论文格式,补充作者简介,包括学历、职称、专业方向,详细通信地址,联系电话、电子邮件等。若有通信作者也请标识清楚。若论文受基金项目资助请注明项目编号。作者单位署名应准确到院系或研究室等,要写全称,同时注意中英文单位应一致。同一个作者若有多个单位署名可采用数字编号分别指明。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

9.正文中的公式Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

文章中公式,字母,变量,需要逐一说明所代表的量的名称及其国际单位,上下角标等须仔细核对,清晰标出,确保无误。单位请用规定的国际单位制。科技期刊排版规定,文中出现的向量、张量、矢量、矩阵都要应用黑斜体(黑斜体指加粗的斜体)表示,而黑斜体变量的下标、矩阵元素和一般变量用斜体表示。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

文中表示相同意义的变量全文应统一名称,大小写应一致。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

只有那些被下文引用的公式才需要序号,公式的序号从1开始排序,不要按章节排号;公式序号直接用括号括起即可。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

10.文章中的插图和表格Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

文内插图,请尽可能用计算机绘图,图中数字、文字、符号、图注,一律标注清楚,坐标图须标明坐标量的名称及其单位,照片图须标明图的上下方向及序号,提倡使用彩色图片(欢迎使用数码照片)。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

1)插图和表格都要有标题,分图要有分图小标题,图题字数不要太长(对图的解释性词语应放在正文中),且应在正文中按顺序引用。2)补充图题、表题英文对照,列于中文图题、表题之下。3)表格应用三线表表示。4)插图和表格的序号从1开始大排序,不要按章节排序;分图序号按a,b,c排序,不要括号。5)若文中的插图要求出彩图,请在修改稿的第1页注明,彩图将加收彩图费,否则请不要用彩色表示;6)图表中的文字请用中文描述;7)插图和表格中的文字请用6号字书写,若字号太小将无法校对。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

11.参考文献。请参照各刊投稿须知补全参考文献信息,要求著录准确,不缺项。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

12.压缩篇幅。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

若论文冗长,文字表达不精炼,应该适当压缩删减。若有不规范确切之处,请仔细修改。若期刊有版面限制,应考虑。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

13.语言文字和逻辑表达。科技论文中的用词应当规范准确,避免口语化,表示同一概念的词或术语全文应统一用词。文中第一次出现的英文缩写若不是众所周知的,应给出英文全拼,下文中再次出现时可直接用缩写;未被下文引用的括号中的英文缩写应去掉。语言表达自然流畅,符合逻辑。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

科技科技论文范文第4篇

(一)表达功能型文体表达型文本注重表情达意,包括:(1)严肃的文学作品;(2)权威性言论;(3)某些文学作品,如信件。纽马克认为,对于表达型文本的翻译应该采用语义翻译策略,即以源语文本为中心,要求译文接近原文的形式,在结构和词序上力求接近原文。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

(二)信息功能型文本信息型文本强调的是信息的“真实性”,作者的语言是次要的。信息功能文本包括非文学作品、教科书、学术论文和报纸杂志文章等。纽马克认为,对于信息型文本的翻译应采用交际翻译策略,即以译语读者为中心,传达文本语境意义,注重信息传递效果。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

(三)呼唤功能型文本农业科技文本旨在向读者受众传达农业科技知识,强调信息的真实性。所以通常属于信息型功能文本,可采用交际翻译策略,力求选词用字准确专业、措辞精准严谨、逻辑清晰、行文通畅。要达到这个要求,必须先了解农业科技英语的特点。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

二、农业科技Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

文本的文本特征农业科技文本是指有关农业科学技术的专业类文本,其文本特征主要表现在词汇和语法方面。(1)词汇方面:农业科学词汇跨多个学科,普通词语术语化。例如culture这个词,通常指“文化”、在微生物学领域则表示“培养”,如bacterialculture指细菌培养。此外,农科术语多派生词与复合词及缩略语。(2)语法方面:农科英语广泛使用名词及名词化结构、非限定动词、被动语态以及长句。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

三、翻译策略Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

(一)直译对于句式简单、结构单一、词汇意思明确的句段,为准确传达原文信息,可采用直译,使得译文在形式内容上贴近原文,直观易懂。原文:Guargrainsareasourceofguargumwhichhasmanyusesinfood,pa-permanufacturing,textileprinting,andharmaceuticalindustries.译文:瓜尔豆胶源自瓜尔豆谷粒,可广泛应用于食品、造纸、纺织印染和医药行业。原文讲述的是瓜尔豆胶的作用以及最佳用途,主要运用主谓结构“Guargrainsare...”,后面是详细的说明,同时套用了“which”引导的定语从句,增加信息量。译文采用直译法,简洁明了。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

(二)意译当直译无法准确恰当地表达出原文意思或容易产生歧义时,可采用意译。原文:六月下连阴,遍地出黄金。译文:RainingalltheJunewillsurelybringabigharvest.原文传达意为六月连阴雨可滋润庄稼,确保大丰收。此处黄金指代丰收,非指实物黄金。因此译文中可用“harvest”来点出“黄金”的真正含义以传递作者的真实意图。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

(三)套用对于中国特色词汇,有约定俗成的译法,为避免歧义可直接引用,使读者更易接受。譬如菜篮子工程(VegetableBasketProject)、三夏(夏收、夏种、夏管)(threesummer)(summerharvest,summerplanting,sum-mermanagement)。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

(四)长句处理可采用拆分、转换、重组,旨在完整翻译出原文信息,做到准确无误。原文:Multi-spangreenhousecoversanareaofrelativelylargeareaandcanbeachieved0.5-3hectaresaccordingtotheproductionneeds,generallyequippedwithbetterheating,cooling,ventilation,shadingandir-rigationsystems,agriculturalproductioncanbecarriedoutthroughouttheyear;Solargreenhousegenerallylessthan0.13hectares,andthesupportingsystemisnotperfect译文:连跨式温室占地面积相对较大,可达0.5—3公顷,面积大小可视生产需要进行调整,通常配备了更好的供暖、制冷、通风、遮阳系统和灌溉系统,可全年生产;太阳能温室面积一般小于0.13公顷,而且配套体系也不健全。原文仅一句话,但包含的信息量非常大,对比介绍了Multi-spangreenhouse和Solargreenhouse,通过分号连接这两个并列部分,分句中又嵌入并列成分和非谓语结构。译文采用交际翻译策略,对原文语序进行重组,将两种greenhouse分开介绍,同时再将前后两个分句分为几个简短的并列成分,用逗号和顿号隔开,使之符合汉语的表达,便于中国读者接受。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

(五)转换译法对于某些名词化结构、被动句、非限定动词、排比句等的处理须以译文读者为中心,进行灵活转换,以准确传达文本语境意义,达到良好的信息传递效果。原文:Facilityagricultureisartificially,constructedthroughtheuseoffacilities,tochangeitsinternalenvi-ronmentelement,asplanting,breedingandotheragri-culturalareasofproductionandtocreatefavorablecon-ditionstoimprovethequalityofagriculturalandlive-stockproductionandincreaseagriculturalproduction.译文:设施农业指通过使用配套设施,人为创造或改变其内部环境要素如种植、养殖等农业生产领域,创造有利条件以提高农畜产品质量与产量的农业。原文包含非限定动词“constructed”“tochange”,逻辑关系错综复杂,结构繁复。译文打乱原来的语序,将表示方法手段的语义成分“through...”提前,同时将被动态的“constructed”转化为汉语的主动表达“创造”,使得全文紧凑,结构清晰,达到信息传递的目的。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

(六)增减译法对于某些重复出现或省略内容的翻译处理,需根据实际情况,采用交际翻译策略,以真实反映原文意思为宗旨。原文:However,itwasobservedthat(Cropwateruseefficiency)mightnotprovidemuchinformationaboutthecompetitiveoryieldadvantageofonepartic-ularspeciesoveranotherbecauseimprovedWUEmayactuallyrestrictgrowthwithrelativelysmallincrementsinyieldandstillWUE,asaratio,isimproved译文:然而据观察,作物水分利用率可能不会提供太多关于某一物种较另一物种的竞争优势或产量优势,因为改进后的作物水分利用率通过相对小幅增产可能实际上会限制作物生长。同时,作为一种比率,作物水分利用率仍有待改进。原文介绍作物水分利用率,用词简练,结构紧凑,语意连贯。译文将被省略成分如another所指代的“species”译出。同时,将某些成分如relativelysmallincrementsinyield译为“相对小幅增产”以符合汉语表达习惯,便于读者理解。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

四、结语Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

国家对农业政策历来重视,随着全球化进程的发展,农业科技英语翻译市场潜力巨大,要求也会越来越高。文本功能理论为广大翻译工作者提供了一种解决思维,为农科英语翻译带来了便利。总之,翻译不仅是语言文字的转换,更是一种生产力,新形势下的翻译工作者们应当充分利用各种翻译理论和翻译软件,做好农业科技英语的翻译工作,为国家相关行业的发展做出贡献。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

科技科技论文范文第5篇

在SCI期刊中科技论文摘要的主位推进模式分析通过对100篇影响因子大于5.0的SCI期刊论文进行分析,在1050个小句中,其主位推进模式的分布情况。在主位推进模式中,延续型主位所占比重最大,为28%。其次分别为主位同一型、述位同一型和跳跃型。交叉型推进模式最小,为12%。西方科技论文撰写者在表述相关联的研究主体时,多选用延续型推进模式。在阐释同一研究主体的不同方面时,多选用主位同一型。而在述位同一型的推进模式中,其主位往往是标记性主位。当研究主体发生变化时,跳跃型推进模式便成为其选择。当后一个研究主体发生变化,且这种变化会产生出第一个研究主体的结果时,就选择运用交叉型推进模式。但此种模式在摘要中应用最少,究其原因,一篇科技论文摘要字数有限,在有限的篇幅中,要阐释如何通过对一个研究主体的研究推导出另一个研究主体的结论并非只字片语能解释清楚的。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

二、中国学者Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

在SCI期刊中科技论文摘要的主位及主位推进模式分析通过对100篇影响因子大于5.0以上的SCI期刊论文进行分析,总结出中国学者科技论文摘要主位推进模式的应用情况。中国学者使用最多的是主位同一型,此种论述研究的重点突出;其次为述位同一型,但和西方论文有所不同,在述位同一型中,大部分主位选择的是非标记性的;第三位是延续型,因为中国学者较多地使用表顺序的标记性主位,所以在句际间的衔接上,延续型使用频率不如西方学者高;交叉型和跳跃型主位比例几乎一致,但较之主位同一型所占比重不多。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

三、结论Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

系统功能语法中的主位推进模式为语篇分析提供了一个全新的视角。在语篇的衔接与连贯方面,标记性主位可看作是上下文衔接的一个重要手段。中国学者在撰写科技论文摘要时,较多地使用标记性主位,且从构成成分来看,还增加了表顺序的主位、副词做的主位等。在语篇的连贯中,主位推进模式也起到了重要作用。西方科研工作者较多地使用延续型推进模式,使研究思路清晰,研究过程明朗;中国学者较多地使用主位同一型,使研究主体在摘要中突显,重点突出。因此,通过分析中西方学者在SCI期刊上的主位选择特点及主位推进模式,能更好地在摘要中展示研究主体、研究思路、研究过程等重要信息,使读者通过阅读科技论文摘要,迅速理清研究的对象、过程、方法及结论等重要信息。同时,对于主位和主位推进模式的分析,能够为广大科技论文撰写者撰写科技论文摘要提供帮助和指导,从而促进中西科技领域的交流和合作。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

科技科技论文范文第6篇

《中国科技论文在线》(CN:11-5484/N)是一本有较高学术价值的月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

《中国科技论文在线》现已更名为《中国科技论文》。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

科技科技论文范文第7篇

论文摘要:科技翻译是把国内外科技知识和研究成果经过查阅、收集、翻译、整理后准确及时提供给需求者的信息转换和传递工作。本文针对新经济时代科技翻译所面临的挑战,提出了科技翻译工作者必须具备的科学素养、专业能力、科学态度以及创新精神等Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

新经济是指在全球化资源配置和市场开发基础上,以信息和网络技术为支撑,以高新科技产业为驱动,以科技创新为核心,且可持续发展的经济,其主要特征是:知识化、创新化、全球化、网络化、科技化及持续化。2l世纪,在经济发达国家,科学技术在经济增长中的贡献已高达60—80%,“科学技术是第一生产力”的时代即新经济时代已经来临,当今世界各国在经济领域的竞争实质上已演变为一场科技的竞争。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

新经济时代的到来,使不同国家和地区的人们有更多的机会对以科技发展为主要特征的现代社会生活进行更广阔和更深层面的交流合作及信息共享。科技翻译是把国内外科技知识和研究成果经过查阅、收集、翻译、整理后准确及时提供给需求者的信息转换和传递工作。科技翻译作为各国科技工作者之间学习探讨包容吸收他人先进技术的一座桥梁,在促进国际信息交流乃至提高全民科技素质方面起着越来越重要的作用。在高科技迅猛发展、计算机、多媒体和网络技术普遍应用的今天,我国面临的国际竞争日益激烈,科技翻译也将融入国际市场。科技翻译应如何适应新经济时代的要求,在激烈的竞争中立于不败之地,是科技翻译迫切需要回答的问题。本文将从新经济时代下对科技翻译工作者新挑战的角度出发,对目前科技情报翻译的大环境和存在的主要问题进行探讨,并就如何提高科技翻译工作者的素质提出几点建议。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

一、新经济时代对科技翻译工作的挑战Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

科技翻译就是把国内外高新科技知识和研究成果经过查阅、收集、翻译、整理后准确、及时地提供给需求者的信息转换和传递工作。创新是经济社会发展的不竭动力,伴随知识经济发展和经济科技全球化时代的到来,国家的创新能力对实现社会经济发展目标将发挥关键性的作用,创新已成为衡量一个国家竞争力的关键因素,也是新经济时代的重要特征。在新经济时代,随着全球经济一体化进程的加快,国际合作与交流更加广泛,科技翻译工作就显得越来越重要,其在科技进步和创新中的价值和作用越来越大。科技翻译质量的优劣直接影响着引进技术消化、吸收基础上的再创新水平。科技创新需要高水平的科技翻译,机械工业部《引进技术消化吸收工作暂行管理办法》中将图纸技术资料的翻译、转换作为技术引进、消化、吸收的关键环节,将翻译工作在科技创新中的作用提到了一定的高度。日本的崛起在很大程度上得力于他们充分利用后发优势,二战后通过对引进技术的大量翻译转换、消化吸收,提高了本国自主创新能力,从而大大增强了综合国力。所以认真研究科技翻译工作,提升科技翻译工作水平,具有非常重要的意义,同时也是新经济时代的需要。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

因此,科技翻译要向信息嘏务业延伸,科技翻译人员必须树立为科技服务的意识,将有应用前景的科技资料翻译整理出来,供科技人员参考和领导决策。这就要求加强科技翻译队伍的组织领导,打破效率低、分散和个体操作的小作坊翻译方式。加强横向联系,逐步形成翻译网络和群体优势。与此同时,要加快提高科技翻译人员的素质,利用网络、计算机技术提高翻译效率。科技翻译作为科技事业的一个重要组成部分,是传播全球科技信息、科研成果的重要途径,对科技发展起着桥梁和纽带作用。要适应新经济时代科技的迅猛发展,促进国际交流与合作,须有一支熟悉翻译资料的背景知识和专门术语、具备广博的科技知识和创造性思维能力的科技翻译队伍,才能提高科技翻译的质量。在新经济时代,人们对翻译的需求量越来越大。虽然目前在我国翻译队伍中,人数最多的是科技翻译工作者,与目前市场经济联系最直接、最紧密的也是科技翻译工作者。然而,当前科技译文的质量仍然不令人满意。特别是以科技创新为主体的新经济时代,对科技翻译工作者的科技专业知识更是提出了很大的挑战。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

二.新经济时代科技翻译工作者应具有的素质Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

1.科学素养Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

新经济时代,科技翻译人员应有科学意识,知识渊博,涉猎多门学科,了解所译学科的专业知识。随着科技的发展,新的知识、概念、术语不断涌现,同一单词在不同领域里表达不同的意思,专业不同,意思迥异。如:leader,(机械)导杆,(电力)引线,(电影)片头。因此,如果没有广泛的科技知识,不掌握较多的科技词汇和专业知识,从事科技翻译的难度是不言而喻的。这是由科技翻译的多学科性质决定的。如果不熟悉某一学科的专业知识,就不可能翻译好有关该学科的资料。要译好有关学科的文献(如论文、技术资料、招投标文件、技术规范、产品说明书等)将是困难的。如commonlaw应译为普通法,而不懂法律的译者会译为共同法。把“胃舒冲剂”译成StomachComfortableLotion”,则大错特错,贻笑大方。造成这种误译的原因就是译者对专业术语不熟悉,对专门术语信手乱译、乱造词,使译文与原文相去甚远。再如水利水电行业涉及水文学、气象学、工程地质与水文地质、测量学、水力学、岩土力学、电工学和土木建筑等基础科学,及与水法、水利规划、水土保持和生态环境、水资源保护、水工建筑物、金属结构、水利机械、机电与电气设备、自动化控制、高压输电、电信、计算机、大坝监测等几十门专业。要做好水利水电方面的科技翻译,译员应熟知上述专业知识,译文读起来才有专业味道;否则,不能充分体现技术文献中的“科技语言”,影响译文的表达和质量。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

2.专业能力Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

(1)表达和理解能力Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

科技科技论文范文第8篇

一种新型的毫米波谐振系统王先锋,史治国,陈抗生,WangXianfeng,ShiZhigou,ChenKangshengMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

加载负磁导率超常媒质的小型化矩形波导汤奇,孟繁义,吴群,TangQi,MengFanyi,WuQunMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

基于滑模和PI的多轴转向系统交叉耦合控制侯宇栖,杨丽曼,HouYuxi,YangLimanMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

CORDIC算法在DDS中的应用戴尚义,李东新,DaiShangyi,LiDongxinMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

嵌入式无线传感器网络节点与通信平台的构建房晶,吴昊,白松林,FangJing,WuHao,BaiSonglinMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

溶胶凝胶涂敷光纤耦合器热光开关的研究郭海润,庞拂飞,齐博,李金涛,曹雯馨,王廷云,GuoHairun,PangFufei,QiBo,LiJintao,CaoWenxin,WangTingyunMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

基于由照射目标向光源映射和微带表面构型的分离变量三维自由曲面非成像光学系统设计韩彦军,张贤鹏,冯泽心,钱可元,李洪涛,罗毅,李旭亮,黄冠志,祝炳忠,HanYanjun,ZhangXianpeng,FengZexin,QianKeyuan,LiHongtao,LuoYi,LiXuliang,HuangGuanzhi,ZhuBingzhongMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

六通道同步采样AD芯片ADS8364在数据采集中的应用黄卫权,吴岩,HuangWeiquan,WuYanMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

一种新型全集成CMOS低噪声放大器优化设计方法黄晓华,王先锋,陈抗生,周金芳,HuangXiaohua,WangXianfeng,ChenKangshen,ZhouJinfangMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

小型仿人机器人脚底传感系统的设计与实现中国科技论文在线 王晓龙,李祖枢,薛方正,WangXiaolong,LiZushu,XueFangzhengMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

基于Aurora的MAC层帧结构的设计与实现侯春雷,唐碧华,胡鹤飞,袁东明,HouChunlei,TangBihua,HuHefei,YuanDongmingMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

时域电磁计算统一解决方案研究吴先良,黄志祥,WuXianliang,HuangZhixiangMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

可见光波段光纤光栅耦合器研究裴丽,李卓轩,高嵩,宁提纲,ReinhardCaspary,PeiLin,LiZhuoxuan,GaoSongn,NingTigang,ReinhardCasparyMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

可重构系统中基于MMU的软硬件任务间通信方法的研究邓庆绪,金曦,李岳霖,DengQingxu,JinXi,LiYuelinMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

拖曳线列阵声纳分辨探测盲区附近目标左右舷的方法胡明军,纪金耀,HuMingjun,JiJinyaoMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

双相不锈钢表层析出相的位向关系统计孟杨,张文征,MengYang,ZhangWenzhengMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

Sr对AM80-1.3Ca镁合金耐热性能的影响白星,李落星,梁桂平,BaiXing,LiLuoxing,LiangGuipingMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

Inconel601合金胀形成形的显微结构及其性能韩利哲,罗震,葛凤,李洋,刘建,赵楠,HanLizhe,LuoZhen,GeFeng,LiYang,LiuJian,ZhaoNanMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

不同型壳材料条件下钛合金显微组织及界面反应陈玉勇,肖树龙,徐丽娟,韩杰才,ChenYuyong,XiaoShulong,XuLijuan,HanJiecaiMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

电镀Fe-Ni合金层不锈钢高温氧化行为耿树江,李言栋,GengShujiang,LiYandongMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

铌酸钾钠基无铅压电陶瓷材料的制备方法朱孔军,裘进浩,苏礼奎,季宏丽,孟兆磊,ZhuKongjun,QiuJinhao,SuLikui,JiHongli,MengZhaoleiMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

ZrB2-ZrO2陶瓷基复合材料的组织结构及相变特性乔英杰,刘爱东,刘莹莹,QiaoYingjie,LiuAidong,LiuYingyingMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

柔性OLED制备及性能段炼,张粲,张国辉,DuanLian,ZhangCan,ZhangGuohuiMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

水滴为模板制备蜂窝状表面的聚己内酯多孔膜及其细胞亲和性汪小超,袁伟方,顾晓雯,段亚君,孔德领,王连永,俞耀庭,WangXiaochao,YuanWeifang,GuXiaowen,DuanYajun,KongDeling,WangLianyong,YuYaotingMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

磷灰石-硅灰石/壳聚糖复合材料的制备与表征曹滨,周大利,肖芸,张翔,倪建光,刘丹平,CaoBin,ZhouDali,XiaoYun,ZhangXiang,NiJianguang,LiuDanpingMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

有机化蒙脱性沥青微观机理研究王华才,薛理辉,WangHuacai,XueLihuiMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

医用抗菌材料的研究进展王佰亮,朱晔凌,孟金刚,宋晨,杨富春,计剑,WangBailiang,ZhuYeling,MengJingang,SongChen,FangFuchun,JijianMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

氧化硅掺杂的全氟磺酸聚合物膜在IPMC中的应用何青松,张昊,于敏,郭东杰,戴振东,HeQingsong,ZhangHao,YuMin,GuoDongjie,DaiZhendongMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

蓝宝石头罩增透保护膜系的制备冯丽萍,刘正堂,FengLiping,LiuZhengtangMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

钒氧化物一维纳米材料的构筑与电输运性能高倩,麦立强,徐林,顾彦辉,胡彬,赵云龙,韩久慧,GaoQian,MaiLiqiang,XuLin,GuYanhui,HuBin,ZhaoYunlong,HanJiuhuiMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

蓝绿光波段含缺陷Ta2O5/MgF2一维光子晶体的理论分析张晓晶,韩培德,王井伟,李洪飞,夏伶勤,ZhangXiaojing,HanPeide,WangJinwei,LiHongfei,XiaLingqinMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

Co、Ce共掺杂TiO2纳米粉体制备及光催化性能陈娜娜,吴玉程,宋林云,朱绍峰,黄新民,ChenNana,WuYucheng,SongLinyun,ZhuShaofeng,HuangXinminMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

理念·实践·展望——当代大学校园规划与设计何镜堂,HeJingtangMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

时空域双重离散下的流域并行特性王皓,王光谦,高洁,傅旭东,WangHao,WangGuangqian,GaoJie,FuXudongMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

当代大学校园在城市层面的聚落环境研究窦建奇,王扬,DouJianqi,WangYangMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

雨水处理自然流人工湿地面积计算方法熊家晴,高延雄,刘瑞,XiongJiaqing,GaoYanxiong,LiuRuiMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

弦支穹顶结构的多点地震动输入分析张静,涂永明,张继文,ZhangJing,TuYongming,ZhangJiwenMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

车-桥耦合振动冲击效应对简支板的影响米静,刘永健,刘剑,MiJing,LiuYongjian,LiuJianMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

武汉轻轨箱型梁车致振动响应研究谢伟平,徐薇,陈波,常亮,XieWeiping,XuWei,ChenBo,ChangLiangMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

大跨度悬索桥施工过程加劲梁临时连接的有限元模拟研究李永乐,侯光阳,曹平辉,王涛,LiYongle,HouGuangyang,CaoPinghui,WangTaoMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

刚性悬索加劲钢桁梁桥施工过程随机有限元分析刘剑,刘永健,徐晖,LiuJian,LiuYongjian,XuHuiMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

钢管活性粉末混凝土拱桥计算分析闫志刚,罗华,安明喆,YanZhigang,LuoHua,AnMingzheMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

信息动态Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

电站下游非恒定流清水冲刷水沙运动特性研究中国科技论文在线 郭志学,黄尔,刘兴年,曹叔尤,苏杨中,GuoZhixue,HuangEr,LiuXingnian,CaoShuyou,SuYangzhongHtTp://Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

单片网衣周围流场特性的数值模拟赵云鹏,刘兴,董国海,ZhaoYunpeng,LiuXing,DongGuohaiMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

水利工程中的生物膜研究进展尚倩倩,方红卫,何国建,ShangQianqian,FangHongwei,HeGuojianMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

强地震动作用下复合堆积体边坡动力响应及稳定性研究谢红强,何江达,符文熹,XieHongqiang,HeJiangda,FuWenxiMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

乙醇胺溶液吸收CO2动力学实验研究李伟斌,陈健,LiWeibin,ChenJianMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

硅化钴的化学气相沉积制备及其萘加氢催化性能赵安琪,张小菲,管婧超,陈霄,梁长海,ZhaoAnqi,ZhangXiaofei,GuanJingchao,ChenXiao,LiangChanghaiMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

可控蚀刻荧光二氧化硅纳米颗粒及其载药性质的研究张凌宇,苏忠民,王春刚,ZhangLingyu,SuZhongmin,WangChungangMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

高岭土对钙离子的吸附特性研究宋玲玲,冯莉,苟远诚,阮继政,SongLingling,Fengli,GouYuancheng,RuanJizhengMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

烟气净化径向移动床空腔临界空速行为的工程计算高继贤,王铁峰,舒庆,王金福,GaoJixian,WangTiefeng,ShuQing,WangJinfuMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

多孔聚偏氟乙烯中空纤维支撑液膜中Cu(Ⅱ)的传输过程任钟旗,王厚林,杨彦强,刘君腾,张卫东,RenZhongqi,WangHoulin,YangYanqiang,LiuJunteng,ZhangWeidongMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

PtxSny/C催化剂对DEFCs中乙醇电氧化活性的研究刘金超,何超雄,欧阳红群,宋树芹,LiuJinchao,HeChaoxiong,OuyangHongqun,SongShuqinMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

硫化矿长效起泡剂的合成及应用燕传勇,冯莉,苟远诚,赵龙梅,YanChuanyong,FengLi,GouYuancheng,ZhaoLongmeiMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

三聚氰胺改性沥青基球形活性炭的实验研究刘小军,詹亮,梁晓怿,乔文明,凌立成,LiuXiaojun,ZhanLiang,LiangXiaoyi,QiaoWenming,LingLichengMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

密度泛函理论研究高价离子在纳米孔内的结构彭勃,于养信,PengBo,YuYangxinMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

纳米技术与纳米中草药吕思宁,周玲,何强,LuSining,ZhouLing,HeQiangMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

La0.8Ba0.2Ni0.6M0.4O3系列钙钛矿型复合氧化物的制备与三效催化性能郭锡坤,史作辉,陈耀文,GuoXikun,ShiZuohui,ChenYaowenMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

水溶性可见光激发铕荧光生物标记物的制备与应用蒋丽娜,叶志强,王桂兰,袁景利,JiangLina,YeZhiqiang,WangGuilan,YuanJingliMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

血红素在水-有机溶剂两相体系中对过氧化氢的催化研究中国科技论文在线 陈进,孙凯,刘继伟,ChenJin,SunKai,LiuJiweiMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

层合界面单元在混凝土细观数值分析中的应用李建波,陈健云,林皋,高悦,LiJianbo,ChenJianyun,LinGao,GaoYueMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

钢管混凝土轴压短柱非线性有限元分析丁发兴,周林超,余志武,欧进萍,DingFaxing,ZhouLinchao,YuZhiwu,OuJinpingMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

Q345桥梁钢超长寿命疲劳性能研究方冬慧,刘永杰,陈宜言,姜瑞娟,王清远,FANGDonghui,LIUYongjie,CHENYiyan,JIANGRuijuan,WANGQingyuanMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

城市地下工程建设的安全风险控制技术张顶立,ZhangDingliMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

岩土工程中的分形理论及其应用陶高梁,张季如,TaoGaoliang,ZhangJiruMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

基于瑞雷阻尼算法的高层结构风振控制优化分析汪大洋,周云,WangDayang,ZhouYunMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

大庆季节冻土区冬季铁路列车行驶振动反应现场监测研究王立娜,凌贤长,张峰,陈世军,WangLina,LingXianzhang,ZhangFeng,ChenShijunMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

青藏线多年冻土区斜坡路基地震稳定分析及抗滑措施研究姚洪锡,苏谦,陈潇,YaoHongxi,SuQian,ChenXiaoMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

膨胀加强带对某超长钢筋混凝土框架厂房温度效应的影响罗敏,周甲佳,潘金龙,LuoMin,ZhouJiajia,PanJinlongMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

两种液体吸湿剂的除湿性能比较易晓勤,刘晓华,YiXiaoqin,LiuXiaohuaMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

浅析多功能会议室声学设计王红卫,WangHongweiMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

框支转换梁受力特征研究术向东,徐革,李英民,刘建伟,周自强,龚国琴,周海鹰,ShuXiangdong,XuGe,LiYingmin,LiuJianwei,ZhouZiqiang,GongGuoqin,ZhouHaiyingMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

粘贴钢板加固计算模式不确定性分析任伟,闫磊,RenWei,YanLeiMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

铁磁体/共振隧穿二极管复合器件中的自旋注入研究包瑾,万方,汪宇,姜勇,BAOJin,WANGFang,WANGYu,JIANGYongMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

纳米晶CuAl2O4的合成、表征及光催化性能研究骆凡,吴季怀,林建明,胡东红,杨媛媛,张云霞,LUOFan,WUJihuai,LINJianming,HUDonghong,YANGYuanyuan,ZHANGYunxiaMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

深熔激光焊接熔池温度场的数值模拟张瑞华,陈磊,樊丁,片山聖二,ZHANGRuihua,CHENLei,FANDing,SEUIKatayamaMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

ITO薄膜的微结构及其分形表征中国科技论文在线 孙兆奇,吕建国,蔡琪,曹春斌,江锡顺,宋学萍,SUNZhaoqi,LUJianguo,CAIQi,CAOChunbin,JIANGXishun,SONGXuepingMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

La0.9Sr0.1Ga0.8Mg0.2O3-δ的甘氨酸-硝酸盐燃烧法制备和表征郑颖平,查燕,高文君,孙岳明,ZHENGYingping,ZHAYan,GAOWenjun,SUNYuemingMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

采用纳米纤维富集与测定水样中的环境雌激素戚东进,康学军,张逸昀,刘扬威,顾忠泽,QIDongjin,KANGXuejun,ZHANGYiyun,LIUYangwei,GUZhongzeMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

几种蒙脱石层电荷密度的测试方法原理及对比刘玉芹,吕宪俊,邱俊,LIUYuqin,LVXianjun,QIUJunMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

涂层弹性模量的测量方法程应科,张建军,徐连勇,CHENGYingke,ZHANGJianjun,XULianyongMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

纳米技术在相变储热领域的应用李建立,薛平,LIJianli,XUEPingMuu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

科技科技论文范文第9篇

关键词:新经济科技翻译信息Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

新经济是指在全球化资源配置和市场开发基础上,以信息和网络技术为支撑,以高新科技产业为驱动,以科技创新为核心,且可持续发展的经济,其主要特征是:知识化、创新化、全球化、网络化、科技化及持续化。2l世纪,在经济发达国家,科学技术在经济增长中的贡献已高达60—80%,“科学技术是第一生产力”的时代即新经济时代已经来临,当今世界各国在经济领域的竞争实质上已演变为一场科技的竞争。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

新经济时代的到来,使不同国家和地区的人们有更多的机会对以科技发展为主要特征的现代社会生活进行更广阔和更深层面的交流合作及信息共享。科技翻译是把国内外科技知识和研究成果经过查阅、收集、翻译、整理后准确及时提供给需求者的信息转换和传递工作。科技翻译作为各国科技工作者之间学习探讨包容吸收他人先进技术的一座桥梁,在促进国际信息交流乃至提高全民科技素质方面起着越来越重要的作用。在高科技迅猛发展、计算机、多媒体和网络技术普遍应用的今天,我国面临的国际竞争日益激烈,科技翻译也将融入国际市场。科技翻译应如何适应新经济时代的要求,在激烈的竞争中立于不败之地,是科技翻译迫切需要回答的问题。本文将从新经济时代下对科技翻译工作者新挑战的角度出发,对目前科技情报翻译的大环境和存在的主要问题进行探讨,并就如何提高科技翻译工作者的素质提出几点建议。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

一、新经济时代对科技翻译工作的挑战Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

科技翻译就是把国内外高新科技知识和研究成果经过查阅、收集、翻译、整理后准确、及时地提供给需求者的信息转换和传递工作。创新是经济社会发展的不竭动力,伴随知识经济发展和经济科技全球化时代的到来,国家的创新能力对实现社会经济发展目标将发挥关键性的作用,创新已成为衡量一个国家竞争力的关键因素,也是新经济时代的重要特征。在新经济时代,随着全球经济一体化进程的加快,国际合作与交流更加广泛,科技翻译工作就显得越来越重要,其在科技进步和创新中的价值和作用越来越大。科技翻译质量的优劣直接影响着引进技术消化、吸收基础上的再创新水平。科技创新需要高水平的科技翻译,机械工业部《引进技术消化吸收工作暂行管理办法》中将图纸技术资料的翻译、转换作为技术引进、消化、吸收的关键环节,将翻译工作在科技创新中的作用提到了一定的高度。日本的崛起在很大程度上得力于他们充分利用后发优势,二战后通过对引进技术的大量翻译转换、消化吸收,提高了本国自主创新能力,从而大大增强了综合国力。所以认真研究科技翻译工作,提升科技翻译工作水平,具有非常重要的意义,同时也是新经济时代的需要。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

因此,科技翻译要向信息嘏务业延伸,科技翻译人员必须树立为科技服务的意识,将有应用前景的科技资料翻译整理出来,供科技人员参考和领导决策。这就要求加强科技翻译队伍的组织领导,打破效率低、分散和个体操作的小作坊翻译方式。加强横向联系,逐步形成翻译网络和群体优势。与此同时,要加快提高科技翻译人员的素质,利用网络、计算机技术提高翻译效率。科技翻译作为科技事业的一个重要组成部分,是传播全球科技信息、科研成果的重要途径,对科技发展起着桥梁和纽带作用。要适应新经济时代科技的迅猛发展,促进国际交流与合作,须有一支熟悉翻译资料的背景知识和专门术语、具备广博的科技知识和创造性思维能力的科技翻译队伍,才能提高科技翻译的质量。在新经济时代,人们对翻译的需求量越来越大。虽然目前在我国翻译队伍中,人数最多的是科技翻译工作者,与目前市场经济联系最直接、最紧密的也是科技翻译工作者。然而,当前科技译文的质量仍然不令人满意。特别是以科技创新为主体的新经济时代,对科技翻译工作者的科技专业知识更是提出了很大的挑战。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

二.新经济时代科技翻译工作者应具有的素质Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

1.科学素养Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

新经济时代,科技翻译人员应有科学意识,知识渊博,涉猎多门学科,了解所译学科的专业知识。随着科技的发展,新的知识、概念、术语不断涌现,同一单词在不同领域里表达不同的意思,专业不同,意思迥异。如:leader,(机械)导杆,(电力)引线,(电影)片头。因此,如果没有广泛的科技知识,不掌握较多的科技词汇和专业知识,从事科技翻译的难度是不言而喻的。这是由科技翻译的多学科性质决定的。如果不熟悉某一学科的专业知识,就不可能翻译好有关该学科的资料。要译好有关学科的文献(如论文、技术资料、招投标文件、技术规范、产品说明书等)将是困难的。如commonlaw应译为普通法,而不懂法律的译者会译为共同法。把“胃舒冲剂”译成“StomachComfortableLotion”,则大错特错,贻笑大方。造成这种误译的原因就是译者对专业术语不熟悉,对专门术语信手乱译、乱造词,使译文与原文相去甚远。再如水利水电行业涉及水文学、气象学、工程地质与水文地质、测量学、水力学、岩土力学、电工学和土木建筑等基础科学,及与水法、水利规划、水土保持和生态环境、水资源保护、水工建筑物、金属结构、水利机械、机电与电气设备、自动化控制、高压输电、电信、计算机、大坝监测等几十门专业。要做好水利水电方面的科技翻译,译员应熟知上述专业知识,译文读起来才有专业味道;否则,不能充分体现技术文献中的“科技语言”,影响译文的表达和质量。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

2.专业能力Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

(1)表达和理解能力Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

表达是建立在理解的基础上的,理解的深浅正确与否影响译文的质量。对原文的理解越透彻,对原文所体现的专业知识了解得越深入,译文的表达就越确切。只有通过透彻的理解和准确的表达才能产生好的译文。如:Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

Electricityisaveryusefulservantwhenitiskeptundercontro1.如把该句译为“电受控时是一个非常有用的仆人。”说明译者没有准确地理解原文、选择词义,表达也就欠妥。根据上下文,该句应译为“电在受控时才能很好地为人类服务”。准确无误地理解原文是科技翻译的首要条件。理解并不是翻译,只是翻译的第一阶段,也是基础阶段。辨义为翻译之本,理解是表达的前提和开端,表达是理解的目的和结果。对原出谬误的理解,结果必然是谬误的表达。只有在正确、全面、准确地理解这一前提下才能谈表达。表达是在理解的基础上进行的。科技翻译应重理解、次表达。法国释义派翻译理论研究人员提出对原文“理解一一脱离原文的语言形式一一表达”这一翻译程序。就语言本身而言,理解其表层意义不难,难的是理解其深层意义、联想意义,难在“言外之意”。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

(2)词义选择能力Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

一词多义在英语中很普遍。译者要根据内容和所属专业从诸多义项中正确选择词义。由于所属专业不同,同一科技词汇可能具有不同的词义。即使属于同一专业,同一科技词汇在不同的句子中也可能具有不同的词义。如:Eachinstrumentiscon科技翻译“蓄水池”,而非“水库”。再如joint(建筑)接缝;(医学)关节。在新经济时代,出现大量科技新术语。由于科技翻译要译出前沿的新科技成果,新信息密集,往往没有现成的详细资料可参考。有些词在辞典里也无法查到,如memetics这一语用学新术语,原指生物学上因模仿而扩散,转指在媒体的扩散作用下语言的传播,这就要求译者根据上下文、查阅资料、请教专家创造性地翻译,音义结合创造性地译为“模因论”。有些词即使能查到,却在专业上赋予了新的含义。这时,译者应运用有关学科的知识,根据资料的上下文进行辨析、判断,正确地选择词义,准确地翻译科技术语。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

(3)驾驭译出语和译人语能力Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

新经济时代要求科技翻译人员精通译出语语法包括词法、句法和惯用法,并掌握丰富的词汇和各种翻译技巧。科技资料译文的读者多是本领域的专业人员,因此,译文要符合专业说法,才能不隔,不致雾里看花,拉近与读者的距离。翻译技巧很多,但归纳起来大致为以下三种:推敲词义、组织句子和正确表达。如:将transferswitching译成“转移开闭”,会使读者不解其意,按专业说法应译成“倒闸操作”。再如:Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

译成“单母线的继电保护相对简单,故仅需要每条线路上的继电保护和单母线的继电器。虽然专业人员能从译文中猜出其意,但译文不符合专业说法。因此,这句可改译为“因仅需对每条线路和母线进行继电保护,所以单母线的继电保护相对简单。”意思显豁,易为专业人员理解。由于译出语和译入语表达方式不同,在不改变原意的情况下,为了使译文流畅,需按照译入语的习惯适当增词或减词。例如.“抽水蓄能电站在高峰用电时间发电。”“用电”这个词不能少(指用电高峰时间而不是其它时间),虽然原文并无该词。那么为什么原文不写成power—consumingpeakhour呢?这是因为原文作者认为在特定的上下文,读者能意会高峰时间指的是什么,但翻译后译文读者不一定能意会。为了清楚,还是增词为好。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

翻译是一种语言实践,总有一些规律可循。翻译技巧就是译者在翻译实践中总结出来的规律。科技翻译人员要在实践中不断总结发现这些规律。译人语是要和读者见面的翻译终极产品,所以,译者的译入语造诣对译文质量起关键作用。科技翻译人员应能确切地表达原文的技术内容和语言风格。在深刻准确地理解原文的基础上,还应熟练掌握译人语的词汇、语法和修辞手段,才能得心应手地选词、造句、组织译文,使其“准确、通顺、得体”。如:由于对测量和控制各种用途的物理变量的需求与日俱增,仪表制造技术一定会突飞猛进地发展起来”脚。此译文恰当地应用汉语成语,使译文通顺得体,形象生动。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

3.科学态度Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

翻译是一次再创作。科技翻译要求采用专业术语,译文应概念准确,完整地再现原文的信息。如:Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

科技科技论文范文第10篇

最近几年,我国政府的责任问题已经倍受媒体与群众关注,在政治学、伦理学和法学等领域,有越来越多的专家学者长期专注于这一问题。但不足的是,其中仍处于对西方学者观点译介阶段的占据了他们所有研究的很大一部分。到目前为止,国内具有代表性的学者和研究成果有:国内较早研究责任问题学者之一的张成福教授,早在上个世纪90年代,就在他的《公共行政的“公共精神”》等文章中关注到责任问题,后来又在《责任政府论》一文中较为详细地探讨了责任政府的性质与政府应承担的有关责任。张教授认为,在实质意义角度来讲,政府只有在真正能够保障社会利益、真正能够履行责任时,才具有它存在的合理性与合法性。同时还把政府责任视为政府社会回应力、政府的义务和法律责任的整体概念,包括道德责任、政治责任、行政责任、政府的侵权赔偿责任和政府的诉讼责任五个方面。他认为,责任政府既是当今民主政治的基本理念之一,又是一种对政府的公共行政在进行民主控制上的制度安排。对责任问题也高度关注,在他的《寻找公共行政的伦理视角》一书中可以看到,他从对公共行政中的信念观点和责任辨析切入,指出了官僚制作为责任中心体系的局限性,认为信念与责任是有机统一的,公共行政是交换正义的供给者,提供社会正义是其道德责任。《论政治责任》是我国当前较为系统研究政治责任的一部著作。作者从政治责任的主体、内容结构、范围三个方面为政治责任的内涵做了界定,认为政治责任即为政治官员履行制定符合民意之公共政策与推动符合民意之公共政策执行的职责,以及在这些职责没有履行到位时,依照有关法规所应该承担的谴责和制裁。的《政府责任论》,是目前我国关于政府责任开展总论性研究有且仅有的著作。作者理清政府责任涵义,详细介绍了在不同视野(控权论、管理论、平衡论)中行政法律责任的特点与内涵。作者看来,政府行政责任有三个方面,一是与行政赔偿责任,一是合法性审查与行政违法责任,一是行政机关的刑事责任。较为详尽地分析了政府责任的逻辑前提,认为委托关系是政府责任能够存在的基础、权责一致原是政府责任能够存在的主要要求。理论方面较详细地分析了地方政府的公共服务责任缺失这一问题,认为改革开放后,一些地方政府在公共服务供给方面存在某些缺失,一些地方政府只追求眼前政绩,因行政行为不当,损害了当地群众的权益。由此,他们主张要通过进一步完善委托理论,来促进地方政府公共服务责任的提升。从公共行政学、政治学、法学、伦理学和经济学等方面对政府责任的特征、内涵与要义进行了分析。但到目前为止,真正能够从实践层面,尤其农村科技服务供给方面深入研究政府责任的文章仍不多。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

二、关于农村科技服务供给中的政府责任的研究Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

从作者搜集文献来看,目前对政府于农村科技服务供给中的责任研究尚未涉及,只是有少量关于农村公共服务供给中的政府责任研究。少有的研究,也没有把农村公共服务供给中的政府责任加以提炼。少数专家学者从公共服务的具体内容层面对政府的责任做了分析,较为具体地分析了我国养老保障制度中政府责任问题,认为根本弊端是政府责任边界不清,他们提出在把握我国现有养老保障特性的基础之上,使政府责任的边界清晰和法制化。)在统筹农村的公共服务供给政府责任研究中,指出了农村公共服务由谁提供,关系到政府、市场及多元主体的选择,但是政府在农村的公共服务供给中始终处于主导地位,起关键作用,负最主要的责任。他提出我国农村的科技服务供给不足症结,是政府的责任与范围不清,上至中央政府供给责任不到位;中间地方政府供给责任移位;下至乡镇政府供给责任缺失。通过分析存在的问题,他提出要建立和营造各级政府间合理的合作格局:各级政府要合理分担农村的公共服务总成本;各级政府责任的划分与财政筹资能力相协调;明确农村公共服务供给中各级政府的具体责任。中国农大教授认为我国目前农村公共服务供给相当的不足,供给责任与供给主体划分不明确;乡镇公共产品供给依然主要依赖制度外的筹资;乡镇政府之财权难于保证其事权;政府,尤其中央政府,应该承担起更多的农村公共产品供给责任等。这些问题,既是我国政府长期以来不够重视农村公共服务供给的现实体现,也是我国政府在新农村建设初期,功能不全的内在原因。同时,这也是本文选择这一命题,力争解决这一问题之意义所在。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

三、简评Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

农村科技产品的供给对农村的发展起着至关重要的作用,这是毋庸置疑的。就我国目前农村科技产品供给现状而言,虽然随着社会的进步和国家制度的改革值得肯定的地方越来越多,但整体来说还是不容乐观,还存在许多问题,尤其是与西方发达国家相比还有很大的差距。究其原因,主要还是各级政府对这个问题一直以来还没有引起高度的重视,没有出台足够接地气的相关政策,没有发挥其在农村科技产品供给中应有的责任。在政府的主导下建立多元的农村科技产品供给模式是平衡我国农村科技产品供需关系的必经之路。Muu万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

本文链接:http://www.vanbs.com/v-141-2423.html科技科技论文范文10篇

声明:本网页内容由互联网博主自发贡献,不代表本站观点,本站不承担任何法律责任。天上不会到馅饼,请大家谨防诈骗!若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。

相关文章:

哲理的文案10-19

读缘缘堂随笔有感01-12

祝福老人的话短句12-20

大班老师工作计划01-02

音乐室工作计划10-29

协警年底工作总结(十三篇)10-14

参观实习总结范文08-16

图书馆志愿清洁整理的活动策划09-27

职业教育培训心得12-28

求职感谢信01-13

我想发明什么作文400字10-05

元宵作文800字08-26

七夕情人节贺卡寄语08-17

临汾职业技术学院汽修专业有哪些12-26

2024年北京初级银行从业资格报名入口已开通08-21

蝎子的歇后语07-20