程氏爱鸟的文言文翻译
导语:《程氏爱鸟》是北宋苏轼写的一篇文章,该文写的是苏轼的母亲对鸟雀好,而鸟雀们也愿意在苏轼家院子里无虑的生活。下面是小编为你整理的程氏爱鸟的文言文翻译,希望对你有帮助!
程氏爱鸟
吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君1恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其 2可俯而窥也。又有桐花凤四五百,翔集其间,此皆鸟羽毛至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人,闾里间见之,以为异事。此无他,不忮3之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢之扰。人既不杀,则自近人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀巢不敢近人者,以人甚于蛇、鼠之类也。 (选自苏轼《东坡杂记》)
【注释】
1 、武阳君:苏轼的母亲。
2、 kou:初生的小鸟。
3、 忮zhi:凶狠。
翻译:
我在少年的时候,我居住的书房前面,种有翠竹松柏和一些花花草草,郁郁葱葱地长满在庭院里,许多鸟在上面筑巢。我的母亲对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。几年的时间下来,鸟雀们都将巢建在花木的低枝上,鸟巢里孵的小鸟低下头去都可以偷偷地看得到。还有一种叫桐花凤的鸟也有四五百只,飞翔在院子里,这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到的,但(这种鸟)却能很驯服不受干扰(地待在那儿),而且也不怕人。乡村里的人见到这种现象,都认为是很奇怪的事情。(其实)这也没有什么其他的`原因,不外乎是(主人)对待这些鸟雀的诚心,对待这些不同于人类的动物一直守信用的原因。 有乡间老人说:“鸟雀的巢离人很远,就一定会有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢的忧患,人若不杀鸟雀,(他们)自然就亲近人,以免去这样的忧患。由此来看,那时鸟雀的巢不敢靠近人,真是因为人比蛇鼠之类的更凶恶。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-23-3017.html程氏爱鸟的文言文翻译
相关文章:
经典毕业留言12-25
一年级爱读书黑板报素材12-20
健康管理论文范文10篇08-15
优惠券宣传标语08-08
实用的唯美的早安QQ问候语45条12-10
庄子名言名句10-26
小学庆元旦活动总结03-19
医院医疗服务合作协议书01-19
单位同意报考证明07-16
竞选纪律委员的演讲稿优秀03-19
人事录用通知函12-25
珍惜粮食的精彩发言稿10-24
幼儿园育儿讲座心得08-19
上海迪士尼乐园作文04-21
毕业给老师的一封信02-19
白水洋游记作文01-31
实用的可爱的妹妹三年级作文12-25
2025年广东教师资格证考试时间:笔试3月8日和9月13日 面试5月17、18日和12月6、7日01-30
专插本总分多少分12-14
湖南2024年9月证券行业专业人员水平评价专场考试时间:9月28日09-13
小学安全教育教学设计02-26