程氏爱鸟的文言文翻译
导语:《程氏爱鸟》是北宋苏轼写的一篇文章,该文写的是苏轼的母亲对鸟雀好,而鸟雀们也愿意在苏轼家院子里无虑的生活。下面是小编为你整理的程氏爱鸟的文言文翻译,希望对你有帮助!
程氏爱鸟
吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君1恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其 2可俯而窥也。又有桐花凤四五百,翔集其间,此皆鸟羽毛至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人,闾里间见之,以为异事。此无他,不忮3之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢之扰。人既不杀,则自近人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀巢不敢近人者,以人甚于蛇、鼠之类也。 (选自苏轼《东坡杂记》)
【注释】
1 、武阳君:苏轼的母亲。
2、 kou:初生的小鸟。
3、 忮zhi:凶狠。
翻译:
我在少年的时候,我居住的书房前面,种有翠竹松柏和一些花花草草,郁郁葱葱地长满在庭院里,许多鸟在上面筑巢。我的母亲对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。几年的时间下来,鸟雀们都将巢建在花木的低枝上,鸟巢里孵的小鸟低下头去都可以偷偷地看得到。还有一种叫桐花凤的鸟也有四五百只,飞翔在院子里,这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到的,但(这种鸟)却能很驯服不受干扰(地待在那儿),而且也不怕人。乡村里的人见到这种现象,都认为是很奇怪的事情。(其实)这也没有什么其他的`原因,不外乎是(主人)对待这些鸟雀的诚心,对待这些不同于人类的动物一直守信用的原因。 有乡间老人说:“鸟雀的巢离人很远,就一定会有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢的忧患,人若不杀鸟雀,(他们)自然就亲近人,以免去这样的忧患。由此来看,那时鸟雀的巢不敢靠近人,真是因为人比蛇鼠之类的更凶恶。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-23-3017.html程氏爱鸟的文言文翻译
相关文章:
高中诗歌:光阴过10-26
圣诞节手抄报图片12-23
中学生自我介绍11-09
全国“爱眼日”适合发朋友圈的宣传文案11-02
最新论语佳句摘抄10-26
立夏快乐的祝词08-21
五年级上册音乐教学工作计划02-12
乡村振兴工作总结报告(7篇)08-15
最新离婚协议书11-16
迟到保证书09-07
安徽巢湖导游词12-23
2024年暑假社会实践个人心得体会09-19
学会感恩演讲稿怎么写09-13
我家小狗英语作文12-23
小雪节气的气象优秀谚语11-26
高中生珍爱生命远离毒品征文11-26
元旦的作文11-22
2025年河北一级建造师考试时间:9月20日-21日01-21
最新网络安全班会教案01-03
2024七年级英语教学工作总结07-26