《离思・曾经沧海难为水》翻译赏析【精】
《离思・曾经沧海难为水》
唐:元稹。
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
【前言】
《离思五首》是唐代著名诗人元稹的代表作品,千古名句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”就是出自此中。
【翻译】
曾经观看过茫茫的大海,对那小小的细流,是不会看在眼里的。除了巫山上的彩云,其他所有的云彩,都不足观。我即使走到盛开的花丛里,也毫不留心地过去,懒得回头观看。只希望余生能以修道来缓解对你的思念。
【鉴赏】
这首诗最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓尽致地表达了主人公对已经失去的心上人的深深恋情。它接连用水、用云、用花比人,写得曲折委婉,含而不露,意境深远,耐人寻味。
一、二两句,破空而来,暗喻手法绝高,几乎令人捉摸不到作者笔意所在。“曾经沧海难为水”。是从孟子“观于海者难为水”《孟子・尽心篇》)脱化而来。诗句表面上是说,曾经观看过茫茫的大海,对那小小的细流,是不会看在眼里的。它是用大海与河水相比。海面广阔,沧茫无际,雄浑无比,可谓壮观。河水,只不过是举目即可望穿的细流,不足为观。写得意境雄浑深远。
第三句“取次花丛懒回顾”,是用花比人。是说我即使走到盛开的花丛里,也毫不留心地过去,懒得回头观看。为什么他无心去观赏迎入眼帘的盛开花朵呢?第四句“半缘修道半缘君”便作了回答。含意是说他对世事,看破红尘,去修道的原故,这是其一。其二,是因为他失去心爱的她,再也不想看别的“花”了。统观全诗,不难看出,“取次花丛懒回顾”的原因,还是因为失去了“君”。“半缘修道”之说,只不过是遁辞罢了。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-1656.html《离思・曾经沧海难为水》翻译赏析
相关文章:
古代散文概述阅读训练09-27
圣诞暖心文案03-26
小学五年级语文下册复习计划08-23
年中经济透视 | 向“新”发力 “两重”等重点项目牵引投资稳中有升07-08
专访丨哈中文化交流前景令人期待——访哈萨克斯坦KIMEP大学校长方灿荣06-16
中国方案为全球发展增添动力(国际论坛·读懂中国·读懂中国式现代化)05-26
实用的正能量励志语录39条09-06
唯美文艺句子07-05
形容春天句子07-04
安全部门负责人述职报告10-21
法人委托书授权书11-04
酒店求职信09-12
奋斗主题班会活动策划书08-02
大学教师节发言稿05-26
学风建设主题讲座新闻稿11-05
苔丝英文读后感10-19
元宵节对联12-28
分数初一作文12-23
孤独老人英语作文11-26
泰国游记作文10-26
旅游管理专业大学排名,哪个大学最好01-21
四川农业大学专科有什么专业12-28
什么是舞蹈学专业12-26
宁夏2024年10月证券行业专业人员水平评价预约考试时间:10月26日10-11
《认字认半边行吗》最新教案12-28