(热门)《铜官山醉后绝句》原文及翻译赏析
译文
我爱铜官,这里乐无穷,住它千年也不想离开。
我要天天长舒舞袖,拂遍五山的山水。
注释
1、铜官:铜官山,在今铜凌市,盛产铜及其它有色金属矿藏,为中国有色金属矿的重要基地之一。铜官山矿历史悠久,唐以前就开采,唐时在此设置“铜官冶”、“铜官场”,铜官山由此而得名。
2、拟:欲。未拟还:言留恋铜官山,不想离开。
3、要须:需要,必当。
赏析/鉴赏
这首虽只是短短的,但其间诗人思想情感高强度的抒发和艺术夸张手法的大胆使用让人们拍案叫“绝”。
“我爱铜官乐”,诗中首句就开门见山点出全诗主旨。这里诗人直抒胸臆,豪爽坦荡,用侠人直语引出诗人对铜陵深沉爱的情感,夸张之源正在于此。爱铜陵之情,诗人先从眷恋不舍之情写起――“千年未拟还”。“千年”从上极度夸张,引出了诗人对铜陵爱的延绵,引出情感的夸张,表现诗人情感的真挚。诗人置铜官山,宴饮谈笑,挥动象征壮志的长剑助兴,拂动帘大的衣袖长啸,使读者羡慕其乐。由宴饮歌舞之乐,诗人又用夸张把情感推向高潮。
三、四两句即言诗人对铜官山欢宴之乐还嫌不足以表达自己的爱意,尚须一回舞袖,拂尽秀色可餐的五松山。五松山山秀木荣,山上岗峦泉洞、草树木,不可能教“舞袖”“拂尽”,这是浪漫色彩行为的空间上的夸张,表现了诗人对铜陵山山水水的深情蜜意,“拂尽”二字,表现了诗人内心似水柔情。诗中用的两处夸张,方式虽属相同,皆属于扩大夸张,即故意把一般事物往大(多、快、高、长、强……)处说(前者把往长处说,后者把空间往大处说),但细加斟酌,二者尚萌不同。前一夸张写得较虚较略,后一夸张写得较详较实,两者从时间、空间的不同角度烘托,在造成色彩强烈的艺术境界中,让诗人“我爱铜官乐“感情的积聚爆发。
由此可见,在里,夸张能把诗人的情感强烈鲜明地抒发出来。夸张的“失真”和悖理,诗情的真实和感人,二者反映了艺术真实和真实的差异和联系。而正如艺术真实离不开生活真实一样,夸张当然也离不开诗人郁积的深沉强烈的思想感情。无此,夸张就会成为无本之木、无源之水,无法拨动读者情感共鸣的心弦。这首诗中夸张手法的成功就在于有雄厚的思想情感基础作后盾。
这首诗是于天宝十三年(754)游铜陵时所作,作者看到铜官山、五松山的雄浑景色,酒醉以后,兴奋地舞之蹈之,再也不想回去了,也是作者不愿低头折腰事权贵的傲慢者的心态,同时也是,满腹才华无处发挥作用的失意者的心态。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-2412.html《铜官山醉后绝句》原文及翻译赏析
相关文章:
祝福爱人生日快乐的文案08-10
天下国家手抄报07-21
化妆品监管工作总结10-18
小学语文教研工作计划07-17
给别的女生点赞女朋友生气了检讨书08-31
校园运动会新闻稿10-19
村委会社会实践心得08-20
家长会学生代表发言稿08-10
高考动员大会校长发言稿07-26
三年级语文传统文化作文11-23
鲁迅的无常读书笔记09-28
描写动物的拟人句摘抄08-10
向袁隆平致敬作文900字07-23
雨的四季阅读以及答案11-02