《早兴》原文及翻译赏析
翻译/译文
译文
晨光初照,屋室通明,早衙鼓正开始咚咚地敲响。小狗在台阶上知道大地已经变得潮湿,小正在窗前不停鸣叫仿佛在报告天晴的。昨天甚多,到今天早晨起来尚有头重脚轻之感,刚刚脱去了冬衣顿时令身体轻爽快。睡醒后只觉得心境非常空明而没有烦恼,大概是里没有之梦撩人愁思的缘故吧。
注释
⑴晨光:;阳光。晋陶潜《辞》:“问征夫以前路,恨晨光之熹微。”《文选・〈景福殿赋〉》:“晨光内照,流景外延。”李善注:“晨光,日景也。日光照于室中而流景外发。”
⑵语(yù):作动词,鸣叫之意。
⑶宿:犹宿醉。元《》:“宿酒破寒薰玉骨,仙丹偷暖返魂。”
⑷冬衣:冬季御寒的衣服。
⑸睡觉(jué):睡醒。心空:语。谓心性广大,含容万象,有如虚空之无际。亦指本心澄澈空寂无相。思想:思忖,考虑,烦恼。
⑹乡梦:之梦。唐《别之望后独宿蓝田庄》诗:“愁至愿甘寝,其如乡梦何?”
赏析/鉴赏
从诗的结构看,前四句写诗人在早晨的所闻,后四句则是抒发诗人对早春气象的感受。也许是因为诗人对特有的敏感,他一大早就醒来了。此时晨光初照,早鼓正响,大概是天气转暖、大地变得潮湿的缘故吧,那在台阶上贪睡的小狗儿也摆摆尾巴,懒洋洋地爬起来;而一向活泼的小鸟更不会放过这可爱的时光,正在窗前叽叽喳喳不停地欢叫着,似乎是在向人们报告着美好天气的到来,催促着人们早早起床。这四句通过晨光、鼓声以及对极为敏感的两个动物――犬、鸟的传神刻,在紧扣“早”字主旨的同时,又隐隐透露出的气息。
诗歌的后半部分表现了诗人在这样春天气息越来越浓郁的环境下,产生的轻松愉快之感。“半销宿酒头仍重”说明昨日甚多。佐以,自是一大乐事,以致诗人忘了自身的酒量,开怀畅饮,一醉方休,到次日早晨起来尚有头重脚轻之感。“新脱冬衣”表明正是早春气候,脱去冬衣会令人焕然一新,轻松爽快,所以说“体乍轻”。“体乍轻”而“头仍重 ”,值此酒意未竟消之际,当有头重脚轻、飘飘无定之感。这既是实写酒意未消时身体真实的感觉,同时也是美好的令诗人陶醉。正所谓酒不醉人人自醉。在这样的境界中,他了一切和烦恼,以致于“睡觉心空思想尽,近来乡梦不多成 ”,这两句照应诗题,写夜间因为没有乡梦撩人愁思,睡醒后心境空明。暗示出诗人的身心已完全被春天的气息所感染,他又迎来了一个明媚的春天。
全篇无论是写景物还是写自己的与心态,都笔致轻灵素淡,充满着情趣。节奏也是流畅、欢快的,字里行间,融注着诗人对春天、对生活的热爱。
这首诗当是唐穆宗长庆三年(823年),到第二年的早春所作。杭州本是他幼时立志去做官的地方,如今宿愿已偿,心中自然快慰。此诗就是在这种激动中创作的。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-2804.html《早兴》原文及翻译赏析
相关文章:
有趣的一天日记09-27
减肥训练营活动广告文案08-23
公司实习报告11-19
祝好心情的早安朋友圈问候语10-19
哲理的人生语句摘录38条08-08
幼师个人的工作计划10-05
最新体育老师教学的工作总结(十七篇)09-25
书香作文五年级01-19
好词作文300字11-24
木的歌词优美句子11-09
古风散文08-02
文科生男孩选什么专业最好?01-16
今年刚刚考上了北体,但又有点想上军校,不知道北体和军校哪个会好一点?09-11
《沙尘暴是怎样产生的呢》阅读答案10-05