(热门)朝三暮四文言文翻译及注释
在平凡的学习生活中,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。是不是有很多人没有真正理解文言文?以下是小编帮大家整理的朝三暮四文言文翻译及注释,希望对大家有所帮助。
宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若 ,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若 ,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ――――――选自《庄子・齐物论》
翻译
宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。
注释
1、狙公:养猕猴的人。
2、解:了解,理解,懂得。
3、狙(jū):猕猴。
4、意:心意。
5、得:懂得。
6、得公之心:了解他的心思。
7、损:减少。
8、家口:家中口粮。口:口粮。
9、充:满足。
10、欲:欲望,要求。
11、俄而:一会儿,不久。
12、匮:不够。
13、限:减少。
14、恐:恐怕。
15、驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖
16、诳(kuáng):欺骗。
17、与:给。
18、若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。
19、 (xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。
20、足:够,足够。
21、众:所有的。
22、皆:都。
23、而:表修饰。
24、起而怒:一起生气起来。怒:恼怒,生气。
25、皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。
26、朝:早上。
27、之:代词。指代猕猴们。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-23-2597.html朝三暮四文言文翻译及注释
相关文章:
良耜原文-良耜-翻译-赏析01-30
伤心至极的文案02-06
大班幼儿毕业感言01-21
食品安全的标语08-22
科技春晚来了!曝苹果9月第2周举行iPhone 17发布会07-15
美玩具公司挑战政府关税政策 敦促最高法院尽快裁定其是否合法06-19
简短的唯美古风句子摘录08-07
美文摘抄励志11-16
优美文艺句子86条08-10
消防安全宣传活动总结01-19
东风公司安技环保工作计划及措施01-02
最新感恩学生演讲稿11-23
元旦迎新晚会邀请函11-01
学生军训感想10-17
护蛋活动作文08-09
材料作文07-23
《如梦令》扩写07-23
中国银行业协会:2025上半年银行从业资格准考证打印入口已开通06-13
韩国东西大学相当于中国哪个大学01-22
2024年广西执业医师医学综合考试二试准考证打印时间及入口(11月2日至8日)10-15
私立华联学院学费贵吗 大概招生多少人07-27
八年级语文期末教学反思04-07
北京高考语文试卷及答案分析12-17