(热门)朝三暮四文言文翻译及注释
在平凡的学习生活中,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。是不是有很多人没有真正理解文言文?以下是小编帮大家整理的朝三暮四文言文翻译及注释,希望对大家有所帮助。
宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若 ,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若 ,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ――――――选自《庄子・齐物论》
翻译
宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。
注释
1、狙公:养猕猴的人。
2、解:了解,理解,懂得。
3、狙(jū):猕猴。
4、意:心意。
5、得:懂得。
6、得公之心:了解他的心思。
7、损:减少。
8、家口:家中口粮。口:口粮。
9、充:满足。
10、欲:欲望,要求。
11、俄而:一会儿,不久。
12、匮:不够。
13、限:减少。
14、恐:恐怕。
15、驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖
16、诳(kuáng):欺骗。
17、与:给。
18、若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。
19、 (xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。
20、足:够,足够。
21、众:所有的。
22、皆:都。
23、而:表修饰。
24、起而怒:一起生气起来。怒:恼怒,生气。
25、皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。
26、朝:早上。
27、之:代词。指代猕猴们。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-23-2597.html朝三暮四文言文翻译及注释
相关文章:
菩萨蛮・书江西造口壁原文、翻译及赏析01-19
江城子原文及翻译赏析11-09
借月抒情的诗歌09-20
国家网络安全周宣传横幅标语09-14
教师作风整顿自检自查报告08-10
学校安全的应急预案08-02
海河观察丨当阿尔卑斯小镇的飞雪“沐浴”上渤海湾的风……06-25
西游记的好句内容摘抄10-11
温馨的早安朋友圈问候语35条09-28
适合早上发的早安朋友圈问候语44条09-21
幼儿园体育活动游戏化组织总结08-16
小孩接送安全承诺书06-02
兼职协议书07-26
《阿米巴经营》读后感08-16
《神笔马良》读后感07-17
护士进修申请书12-26
you and me in the side小学英语作文11-26
招宝山游记作文11-09
会玩才好作文10-26
2024年重庆经济师报名资格审核方式08-12
小学班主任评语基最新20篇11-15