采桑子・彭浪矶原文及翻译,采桑子・彭浪矶赏析
采桑子・彭浪矶原文
作者:朱敦儒 〔宋代〕
扁舟去作江南客,旅雁孤云。万里烟尘。回首中原泪满巾。
碧山对晚汀洲冷,枫叶芦根。日落波平。愁损辞乡去国人。
采桑子・彭浪矶译文及注释
译文
乘舟避难江南,就像失群的大雁,孤独的浮云。穿梭在连绵的烟尘之中,回首中原已泪满襟。
碧山对着水边的平地有丝丝凉意,看着枫树叶和芦苇根。太阳落山了水波平静了怨恨离开了家乡。
注释
彭浪矶:在江西省彭泽县长江南岸。
扁舟:小舟。
汀洲:水中或水边的平地。
采桑子・彭浪矶创作背景
这首词题为“彭浪矶”,是在靖康之变后,词人离开故乡洛阳南下避难,经江西彭浪矶往两广途中创作的。
采桑子・彭浪矶赏析
上阕写自己背井离乡,像“旅雁孤云”一般凄苦,回首中原战火纷飞,不觉涕泪沾巾。
起首二句叙事即景自寓身世经历。乘一叶扁舟,到江南去避难作客,仰望那长空中失群的旅雁和孤零飘荡的浮云,不禁深感自己的境遇正复相类。两句融叙事、写景、抒情为一体,亦赋亦比亦兴,起得浑括自然。“万里烟尘,回首中原泪满巾”,两句写回首北望所见所感。中原失守,国士同悲。这两句直抒情怀,略无雕饰,取景阔大,声情悲壮。
下阕写眼前萧条的秋色,更增添了旅人辞乡去国的愁思。
过片“碧山对晚汀洲冷,枫叶芦根”两句,收回眼前现境。薄暮时分,泊舟矶畔,但见江中的碧山正为暮霭所笼罩,矶边的汀洲,芦根残存,枫叶飘零,满眼萧瑟冷落的景象。这里写矶边秋暮景色,带有浓厚的凄清黯淡色彩,这是词人国家残破、颠沛流离中的情绪的反映。“日落波平,愁损辞乡去国人”,两句总收,点明自己“辞乡去国”以来的心情。日落时分,往往是增加羁旅者乡愁的时刻,对于作者这样一位仓皇避难的旅人来说,他的寂寞感、凄凉感不用说是更为强烈了。渐趋平缓的江波,这里恰恰反托出了词人不平静的心情。
全篇以景寄情,动静交错,色调苍暗。用“扁舟”、 “旅雁”、“孤云”、 “汀洲冷”、 “枫叶芦根”等典型的深秋景物,烘托出诗人的凄楚情怀,同时也流露出了对国事的忡忡忧虑,唱出了时代的悲凉之音。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-1681.html采桑子・彭浪矶原文及翻译,采桑子・彭浪矶赏析
相关文章:
珍爱生命预防溺水黑板报资料08-17
苹果史上大升级!iPhone 17系列汇总:首次标配高刷、超薄Air登场07-22
读者好句摘抄11-30
简单英文句子10-25
深有感悟的话07-05
缘份的唯美句子07-04
春季运动会活动总结怎么写05-15
医院后勤院长述职述廉述法报告11-26
职业生涯规划典型困惑10-15
近亲属关系证明01-30
五一邀请函10-11
机电技术岗位竞聘演讲稿08-31
珍珠鸟的作文350字01-12
中国文学常识测试题及答案11-09
小学生暑假作文:最难忘的一件事08-31
科学植物观察日记08-03
山东2025年6月证券从业资格考试时间及科目:6月28日-6月29日06-25