佚名日出入全文、注释、翻译和赏析_两汉
日出入朝代:两汉|作者:佚名|日出入安穷?时世不与人同。
故春非我春,夏非我夏,秋非我秋,冬非我冬。
泊如四海之池,遍观是邪谓何?
吾知所乐,独乐六龙,六龙之调,使我心若。
訾黄其何不徕下。
译文/注释
译文
太阳每天早上升起,晚上落下,循环往复没有穷尽的时候。世间的事物在不断发展,而人的生命却很短促,与世间的永恒存在不同。四季的更迭交替不依靠人的意志为转移,所以春并非我想要的春,夏并非我想象中的夏,秋并非我期盼的秋,冬并非我中意的冬。宇宙之大好比四海的水一样,没有尽头,而人生短促,好比一个小池。看遍了这些事实,应该怎么办呢?我了解怎样才能快乐,只有爱好六龙,驾驭六龙上天,才合我的心意。我期盼乘黄能够从天而降,把我带上仙界。
注释
①安穷:每天循环往复没有穷尽的时候。
②时世不与人同:世间的事物在不断发展,而人的生命却很短促,与永恒的自然不同。时世,指时间。
③泊:博大,大的样子。
④谓何:应该怎么办呢?
⑤独乐:只喜欢,只爱好。独,单独。乐,喜欢,爱好。
⑥六龙:传说中日神乘坐的车,由六龙驾驭。
⑦调:调动,支配,驾驭的意思。
⑧若:若然的样子,即和顺、满意的状态。
⑨訾(zī)黄:又作“乘黄”,龙的翅膀,马的身子。
全文赏析
《日出入》,这是祭祀日神的诗。诗中由太阳每天早上升起,晚上落山,感到时间的迅速流失和人生的飞速流逝。由此汉武帝就产生了要求成仙,乘龙上天的思想。
《日出入》一首,以接近口语的朴实文辞,表现人们的悠邈之思;而且思致奇崛,异想天开,诗情往复盘旋。将人寿有尽之慨,寓于宇宙无穷的深沉思考之中,使这首抒情诗,带有了耐人咀嚼的哲理意味。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-3289.html佚名日出入全文、注释、翻译和赏析_两汉
相关文章:
中文系应届毕业生面试自我介绍07-20
日记四年级09-27
保育员家长会自我介绍简短09-18
七月十五中元节宣传标语08-17
OPPO K13 Turbo下周发:性能释放比友商骁龙8至尊版更激进07-20
华为Mate 80曝光!首发新一代麒麟9030处理器 性能大增20%07-07
最新爱的名人名言07-04
公司年终总结会上的发言10-23
机关单位出纳工作总结(6篇)10-10
毕业生文艺晚会策划方案01-19
夫妻婚内财产约定协议书11-24
服装销售方案策划书08-23
好家长教子有方心得体会11-18
人力资源简历08-31
垃圾分类宣传的新闻稿08-16
二年级有趣的动物作文10-12
成长的故事四年级作文08-31
绿色环保作文07-23
形容女人漂亮的词语07-23