《慈仁寺荷花池》全诗翻译赏析实用
慈仁寺荷花池
【清】何绍基
坐看倒影浸天河,风过栏干水不波。
想见夜深人散后,满湖萤火比星多。
【注释】
①慈仁寺:寺庙名。
②天河:银河。晴天夜晚,天空呈现出一条明亮的光带,看起来像一条银白色的河,是由许多恒星构成,通称天河。“坐看”一句:池塘中有天河的倒影和落花的倒影,看上去荷花像浸在天河里一样。
③水不波:水面上没吹起波纹。
④想见:由推想而知道。这里含有想象得到的意思。
⑤萤火:指萤火虫的亮光。萤火虫:昆虫名,腹部末端有发光的器官,能发带绿色的光。
倒影浸天河:这里是天河的影子倒映在荷花池中的意思。天河:银河。晴天夜晚,天空呈现出一条明亮的光带,看起来像一条银白色的河,是由许多恒星构成,通称天河。
【参考译文】
夏天夜晚,人们坐在荷花池边,看到天空的银河和池塘内荷花的影子,全都倒映在清澈的池水中,看上去又好像荷花的倒影浸在银河里一般。微风吹过池边的栏杆,池塘里的水也没兴起波纹。可以想象,夜深人们散去以后,水面上飞来飞去的萤火虫,它们的萤光映入水中,可能会比星星还要多。
【赏析】
这是一首描写夏季夜晚慈仁寺荷花池上景色的诗。夏天夜晚,人们坐在荷花池边,看到天空的银河和池塘内荷花的影子,全都倒映在清澈的池水中,看上去又好像荷花的倒影浸在银河里一般。微风吹过池边的栏杆,池塘里的水也没兴起波纹。可以想象,夜深人们散去以后,水面上飞来飞去的萤火虫,它们的萤光映入水中,可能会比星星还要多。
这首诗的主要特点是虚实兼写,以动衬静。前两句写眼前之景,后两句写想象之景。实景写静,而想象中的虚景,却以萤火飞动,映入水中,以动写静,动与静都给人以美的享受。这是历代传诵的名篇。
诗句“满湖萤火比星多”中,作者用了丰富的想象,意思是说水面上萤火虫的荧光映入水中,可能比星星还多。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-3328.html《慈仁寺荷花池》全诗翻译赏析实用
相关文章:
草原上的一匹马诗歌11-09
伯牙绝弦原文、翻译及赏析11-09
感恩节主题手抄报11-26
学校义务教育优质均衡发展自查报告09-27
着力优化现代化城市体系——深入贯彻落实中央城市工作会议精神述评之三07-20
立秋经典问候语08-10
医院年度个人工作总结简短03-14
大专生自我鉴定大学生穿搭09-23
女儿结婚婚礼邀请函08-16
那一刻我怦然心动作文600字10-12
晚安童话故事09-07
介绍农家书屋的1000字作文08-08
五年级思念作文300字07-23
青岛大学好不好啊?什么装也好些?服装设计在哪个校区?02-10
清华智班能凭高考进吗01-24
怎么查询自己的大学录取专业?08-23
小班上学期幼儿评语10篇07-16
雨的四季阅读以及答案11-02