素冠原文、翻译及赏析
庶见素冠兮?棘人栾栾兮,劳心 兮。
庶见素衣兮?我心伤悲兮,聊与子同归兮。
庶见素 兮?我心蕴结兮,聊与子如一兮。
翻译
有幸见你戴白冠守礼如仪,见你身体是如此瘦弱憔悴,都是因为尽礼而忧伤劳累。
有幸见你穿白衣守礼如仪,我也情不自禁地哀戚伤悲,好想和你一路同行相携归。
有幸见你白冠白衣白蔽膝,我内心深处忧伤沉沉涌积,恨不得和你同悲融为一体!
注释
素冠:白帽。
庶:幸。
棘人:罪人。棘,执囚之处。一说,瘦也。
栾栾:拘束,不自由。一说,瘦瘠貌。抟(tuán)
抟:忧苦不安。
聊:愿。一说“且”。
:即蔽膝,古代官服装饰,革制,缝在腹下膝上。
蕴结:郁结,忧思不解。
如一:如同一人。
鉴赏
如果把此诗看成是一首痛惜贤臣遭受迫害斥逐的诗,那么,首章写那位遭受迫害斥逐的贤臣,他头戴素冠,身体瘦瘠赢弱,忧心忡忡,由外在形貌而及内心活动,将人物形象逐渐展现出来,颇有屈子行吟泽畔,“形容枯槁,颜色憔悴”的意味,带有浓厚的悲剧气氛。第二、三两章,首句仍写“棘人”服饰,前章“素冠”与此“素衣”、“素 ”由上而下地描绘出“棘人”全身服饰,“素”字使人想见贤臣清白高洁的形象。第二句“我心伤悲”云云,直抒诗人情愫。第三句“同归”、“如一”云云,表明诗人的意愿,思想情感较之“伤悲”、“蕴结”又进了一层。全诗人物形象鲜明,诗人情感深厚,每句均以语气词“兮”字煞尾,悲音缭绕,不绝于耳。在险恶的政治环境中,当贤臣遭受迫害斥逐之时,诗人毫无避忌之心,明确表示自己的同情心和与之同归的态度,此种精神难能可贵,于世情友道颇有教益。则诗人亦为贞良之士,可知也。
此诗从第一章写素冠、第二章写素衣,第三章进一步转入素色蔽膝,自上而下,一路写来,诗人所遇君子全身素裹,洁白的装束,素朴的品德,令人见之肃然起敬。
如果把此诗看成爱情诗,那么,每章首句就是以服饰代人,表示急切希望见到对方,次句诉说因见不到而忧思悲伤,末句说愿永结同心。
创作背景
关于此诗背景,旧说如《毛诗序》、郑笺、朱熹《诗集传》等多拘泥于“素冠”、“素衣”,以为此是凶服、孝服,谓诗写晚周礼崩乐坏,为人子者多不能守三年之丧,而诗中服“素衣”者能尽孝道、遵丧礼。《诗经今注》云:“这是一首赞美孝子的诗。”还有人认为这是爱情诗。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-3660.html素冠原文、翻译及赏析
相关文章:
惠崇春江晚景原文、翻译及赏析06-11
小学生防溺水宣传警示标语05-08
消防安全宣传口号八个字11-09
女儿爸爸父亲节文案08-16
icu优质护理服务范文8篇08-15
小米15T Pro新机获IMDA认证07-05
我国抽水蓄能装机容量连续9年居世界首位06-09
百日誓师鼓励孩子的话02-19
实用的早安朋友圈问候语11-16
好好学习的名言11-03
龙应台语录10-11
护士交班报告范文10篇08-15
房屋出售委托协议07-16
教师专业课培训心得体会02-25
小学运动会加油稿09-28
大学趣味运动会新闻稿08-27
运球接力赛作文12-05
人生的名言警句11-30
精彩的比赛作文11-22
社会实践活动作文500字10-26
江苏2025年6月证券从业资格考试时间及科目:6月28日-6月29日06-25
重庆交通大学分数线(重庆理工大学三本)12-03
《秉笔直书》优秀教学设计01-16