《赠崔侍郎》原文及翻译赏析
《赠崔侍郎》原文及翻译赏析1
一、古诗简介
《赠崔侍郎》(郎一作御),是唐代伟大人创作的两首同题,酬赠对象是同一个人,但不是同时同地之作。集中,现存有酬赠崔侍御诗十一首,除了两首之外,其余都是在一带写的。《赠崔侍御》的两首诗,都表达了对仕宦的殷切。
二、翻译
其一:
三尺长的鲤,通常居住在孟津关一带。
跳不上,就点染额头,与凡作伴。
咱们是老相识了,承蒙你慧眼识珠,极力褒奖。
如果今后还有际会的可能,希望能青直上九重天,高居天之颠。
其二:
好男儿仗剑行天下,杯向天歌。
你就是古时候人名嘴剧孟,我们对床而宿,话古论今。
以前光知道你身段佼好,玉树临,今谈话以后,才知道你韬略深厚。
此次在重新见面,此夜一叙,贵比。
你是外交副使臣,我在翰林待诏。
真是秀木出于林,风必摧之。
你今天趁兴坐车来访,真有点后访戴的意思,但是,你今天居然进我的`门了,没有过门不入。
希望有好风相借,一起扶摇上青云,不言,下自成蹊。
咱们谈笑纵横,不输张仪,但是,情况就点不妙啊,有人捣蛋啊,让我想回老家了。
可怜这美好的明之夜,传来阵阵,怎么不叫人伤心肠断呢?
三、创作背景
这两首诗虽然同题,但不是一时一地之作。
《赠崔侍郎》原文及翻译赏析2
黄河三尺鲤,本在孟津居。
点额不成龙,归来伴凡鱼。
故人东海客,一见借吹嘘。
风涛倘相见,更欲凌昆墟。
长剑一杯酒,男儿方寸心。
洛阳因剧孟,访宿话胸襟。
但仰山岳秀,不知江海深。
长安复携手,再顾重千金。
君乃 轩佐,予叨翰墨林。
高风摧秀木,虚弹落惊禽。
不取回舟兴,而来命驾寻。
扶摇应借便,桃李愿成阴。
笑吐张仪舌,愁为庄舄吟。
谁怜明月夜,肠断听秋砧!
翻译
三尺长的黄河鲤鱼,通常居住在孟津关一带。
跳不上龙门,就点染额头,归来与凡鱼作伴。
咱们是老相识了,承蒙你慧眼识珠,极力褒奖。
如果今后还有风云际会的可能,希望能青云直上九重天,高居天山之颠。
好男儿仗剑行天下,杯酒向天歌。
你就是古时候洛阳人名嘴剧孟,我们对床而宿,话古论今。
以前光知道你身段佼好,玉树临风,今夜谈话以后,才知道你韬略深厚。
此次在长安重新见面,此夜一叙,贵比千金。
你是外交副使臣,我在翰林待诏。
真是秀木出于林,风必摧之。
你今天趁兴坐车来访,真有点雪后访戴的意思,但是,你今天居然进我的门了,没有过门不入。
希望有好风相借,一起扶摇上青云,桃李不言,下自成蹊。
咱们谈笑纵横,不输张仪,但是,情况就点不妙啊,有人捣蛋啊,让我想回老家了。
可怜这美好的'明月之夜,秋风传来阵阵捣衣声,怎么不叫人伤心肠断呢?
赏析
三尺长的黄河鲤鱼,通常居住在孟津关一带。
跳不上龙门,就点染额头,归来与凡鱼作伴。
咱们是老相识了,承蒙你慧眼识珠,极力褒奖。
如果今后还有风云际会的可能,希望能青云直上九重天,高居天山之颠。
好男儿仗剑行天下,杯酒向天歌。
你就是古时候洛阳人名嘴剧孟,我们对床而宿,话古论今。
以前光知道你身段佼好,玉树临风,今夜谈话以后,才知道你韬略深厚。
此次在长安重新见面,此夜一叙,贵比千金。
你是外交副使臣,我在翰林待诏。
真是秀木出于林,风必摧之。
你今天趁兴坐车来访,真有点雪后访戴的意思,但是,你今天居然进我的门了,没有过门不入。
希望有好风相借,一起扶摇上青云,桃李不言,下自成蹊。
咱们谈笑纵横,不输张仪,但是,情况就点不妙啊,有人捣蛋啊,让我想回老家了。
可怜这美好的明月之夜,秋风传来阵阵捣衣声,怎么不叫人伤心肠断呢?
本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-1584.html《赠崔侍郎》原文及翻译赏析
相关文章:
《淇奥》赏析及译文10-05
面试怎么做自我介绍10-19
供热的应急预案09-06
前5个月汽车产销量同比增长均超10%06-12
激励团队的话01-02
宝贝的生日朋友圈说说10-26
朋友离别不舍朋友圈心情句子07-05
行政人事部年度工作计划书11-09
婚内财产确认协议书11-24
学习瑜伽课的心得体会11-13
小学老师培训个人感想10-24
师德涵养基地和教师实践教育基地工作作文08-16
2024躬耕教坛强国有我心得最新版08-16
描写向日葵的小学作文07-27
企业百货商店春节对联12-05
黄昏的海边写景作文08-17
岁月如歌作文07-23
2025年四川一建考试时间及考试科目(9月20日-21日)06-10
英国本科g5的申请,要求什么条件02-12
2025年1月内蒙古证券从业资格考试报名入口已开通(1月3日-9日)01-08
2024下半年上海中小学教师资格笔试成绩复核申请入口已开通 11月26日查复核结果11-13
二年级学生评语优秀27篇09-08
消防安全班会教案04-03
托班安全教案09-10
我的中考“秘诀”07-23