初一语文咏雪原文与翻译
漫长的学习生涯中,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。你还记得哪些经典的文言文呢?下面是小编帮大家整理的初一语文咏雪原文与翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
阅读:
出处或作者:世说新语
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
翻译:
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”
他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”
他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
注释
(1)谢太傅:即谢安(320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
(2)内集:家庭聚会。
(3)儿女:子侄辈。
(4)讲论文义:谈论诗文。
(5)俄而:不久,不一会儿。
(6)骤:急,紧。
(7)欣然:高兴的样子。
(8)何所似:像什么。何,什么;似,像。
(9)胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。
(10)差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。
(11)未若:倒不如。
(12)因:趁、乘 。
(13)即:是。
(14)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。
(15)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
背景
《世说新语》主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《咏雪》就始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。
作者
刘义庆,原籍南朝宋彭城,世居京口。南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜之次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣。刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-1632.html初一语文咏雪原文与翻译
相关文章:
歌颂雷锋的经典诗歌03-10
猜人名的谜语12-07
男生开学自我介绍11-19
加强信息推荐算法治理 中央网信办督导抖音、小红书等平台优化调整05-26
朋友早安朋友圈问候语01-21
最新教师期中工作总结主题 教师期中工作总结发言稿(十五篇)09-02
电脑销售年度工作总结08-16
保险公司前台简洁工作总结汇报 保险公司前台工作内容(七篇)08-09
未婚证明书12-05
农村房屋产权证明08-17
大学团日活动策划书优秀07-16
幼儿园宝宝的表扬信07-16
消防安全知识演讲稿03-19
银行客服经理助理实习心得08-30
银行实习工作心得体会范文08-16
认识自己初中作文03-12
爬山二年级作文12-10
特点鲜明作文500字12-05
捣蜂窝作文12-05
《九寨沟》教案08-10