木兰花原文翻译及赏析
木兰花慢・武林归舟中作
清代:董士锡
看斜阳一缕,刚送得,片帆归。正岸绕孤城,波回野渡,月暗闲堤。依稀是谁相忆?但轻魂如梦逐烟飞。赢得双双泪眼,从教 尽罗衣。
江南几日又天涯,谁与寄相思?怅夜夜霜花,空林开遍,也只侬知。安排十分秋色,便芳菲总是别离时。惟有醉将 ,任他柔橹轻移。
注释:
从教:听任;任凭。 :污染。
江南几日又天涯,谁与寄相思?怅(chàng)夜夜霜花,空林开遍,也只侬(nóng)知。安排十分秋色,便芳菲总是别离时。惟有醉将 (líng) (lù),任他柔橹(lǔ)轻移。
侬:人称代词,你。 :名酒。柔橹:船桨,也指船桨轻划声。
译文
看着西边的一缕斜阳,刚送去一批行舟,又有归帆回返。孤城沿岸而建,无人的渡口清波回旋,月亮出来月光洒在静谧的沙堤上。我依稀记得往事,这一生如在梦中追逐烟尘一般。最终只剩下一双泪眼,任凭泪水打湿了衣衫。在江南暂歇几日后又要踏上旅途,可我又能与谁倾诉这满腔相思之情呢?我惆怅那夜夜花开罹霜,开遍空寂树林,也只有你知道。老天赐予我们满满的秋色,而这芬芳却只在离别时才能欣赏到。只有沉醉在美酒中,任凭这一叶小舟行到天涯。
作者介绍
董士锡,清朝嘉庆年间人,字晋卿,一字损甫,籍贯江苏武进。副榜贡生,候选直隶州州判。幼从大母受《孝经》章句,及就外傅读诸经史,悉能通解。年十六,从两舅氏张皋文、宛邻游,承其指授,古文赋诗词皆精妙,而所受虞仲翔《易》义尤精。百科详情>>
赏析:
此词抒写舟中感怀。上片写舟中所见所感,着意景物描写。一缕斜阳,送却归帆。岸绕孤城,波回野渡,月暗闲堤。惟觉轻魂如梦,不禁泪 罗衣。下片写所感所思,着意写人。结句“惟有醉将 ,任他柔橹轻移”,生动地描写了人物心情。全词轻柔宛转,缠绵含蓄,辞语工丽,意境亦美。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-2410.html木兰花原文翻译及赏析
相关文章:
弘扬传统文化标语08-10
七夕句子45条06-02
冰心的名言摘抄12-23
霸气的恋爱语录12-10
奋斗的励志语录49条08-02
最新幼儿园户外活动工作总结大班 幼儿园户外活动工作总结(7篇)10-14
酒店出纳年终工作总结(9篇)10-05
2024年一线员工年终工作总结报告 生产一线员工年终工作总结(6篇)08-09
房屋互换使用权协议书08-02
体育教学教师心得感想02-20
介绍昆明的导游词12-23
会计助理工作简历07-26
书虫的英语读后感10-18
北海公园游记作文500字08-10
小孩满月寄语08-01
游复旦大学作文800字07-23
文科专业哪些比较容易就业11-25
我在国外留学专业心理学有出路吗?11-25
2024仰恩大学在湖南怎么招生的11-18