欢迎来到万博士范文网-您身边的范文参考网站!
>
古籍
思乡古诗《渡汉江》赏析 在日常生活或是工作学习中,大家最不陌生的就是古诗了吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式。还苦于找不到好的古诗?下面是小编整理的思乡古诗《渡汉江》赏析,希望对大家有所帮助。 原
九日原文、翻译及赏析_李白 《后廿九日复上宰相书》 作者:韩愈 三月十六日,前乡贡进士韩愈,谨再拜言相公阁下。愈闻周公之为辅相,其急于见贤也,方一食三吐其哺(1),方一沐三握其发。天下之贤才皆已举用,奸邪谗佞欺负(2)
《水仙子咏江南》原文及翻译赏析《水仙子咏江南》原文及翻译赏析1 水仙子・咏江南 一江烟水照晴岚,两岸人家接画檐,芰荷丛一段秋光淡。看沙鸥舞再三,卷香风十里珠帘。画船儿天边至,酒旗儿风外。爱杀江南! 翻译
《海棠》原文及翻译赏析 海棠 东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。 只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。 译文及注释 译文 袅袅的东风吹拂暖意融融,春色更浓。花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中
《拟行路难・对案不能食》鲍照原文注释翻译赏析 作品简介《拟行路难・对案不能食》是南朝宋诗人鲍照所作。诗也是反映的仕途失意与坎坷。和《拟行路难・泻水置平地》相比,表现形式上纯用赋体,抒述情怀似亦更为直切。
《前出塞九首》原文及翻译赏析 古诗简介 这九首通过描写一个士兵从军边疆的艰难历程和复情,尖锐地了统治者穷兵黩武的不义,真实地反映了给兵士和百姓带来的苦难。 注释 [1]戚戚,愁苦貌。因被迫应往,故心怀戚
《霓裳羽衣舞歌》原文及翻译赏析 《霓裳羽衣曲》是唐代著名宫廷乐曲。出自印度,原名《曲》,开元中河西节度使杨敬述献呈宫廷,经唐玄宗加工润色,于公元754年(天宝十三年)改名为《霓裳羽衣曲》。玄宗宠妃就以善舞《霓裳羽
行香子・天与秋光原文、翻译及赏析 此词只冷雪本《漱玉词》收入,他本皆未收,故属存疑之作。 李清照婚后,丈夫名城曾离家远行,她以《醉花阴.・重阳》寄给赵明诚,抒写重阳佳节对丈夫的深切思念之情。南渡后,赵明诚病故,
王维鸟鸣涧全文、注释、翻译和赏析 鸟鸣涧 朝代:|作者:| 人闲桂花落,夜静春山空。 月出惊山鸟,时鸣春涧中。 译文/注释 译文 夜晚,寂无人声,芬芳桂花,轻轻飘落。青山碧林,更显空寂。 明月升起,惊动几
《忆秦娥・娄山关》毛泽东原文注释翻译赏析 作品简介 《忆秦娥・娄山关》是现代革命家、文学家毛泽东于1935年创作的一首词。此词上阕写景,下阕抒情,从内到外勾勒出一幅雄浑壮阔的冬夜行军图,描画了红军长征中征战
《七律・长征》毛泽东原文注释翻译赏析 作品简介《七律・长征》是一首七言律诗,选自《毛泽东诗词集》,这首诗写于1935年10月,当时毛泽东率领中央红军越过岷山,长征即将结束。回顾长征一年来所战胜的无数艰难险阻,他满怀
《虞美人・枕上》毛泽东原文注释翻译赏析 作品简介《虞美人・枕上》是毛泽东所写的一首词。该词在语言方面并没有过多的藻饰,但句句如感慨之言,发自肺腑,情真意切。全词通过对夜晚景色的描写,生动形象地表达了词人对自
《贺新郎・读史》毛泽东原文注释翻译赏析 作品简介《贺新郎・读史》是毛泽东所写,这首词从人类诞生一直写到社会主义,纵贯几百万年的历史,而着墨仅仅115个字,的确是气象恢宏,古今罕见。这首词最早发表在《红旗》1978年
《狱中题壁》谭嗣同原文注释翻译赏析 作品简介 《狱中题壁》是近代维新派政治家,思想家谭嗣同于光绪二十四年(1898年)在狱中所作的一首七言绝句。这首诗的前两句运用张俭和杜根的典故,揭露顽固派的狠毒,表达了对维新
《文赋》原文及翻译赏析 翻译/译文 译文 我每次阅读那些有才气作家的作品,对他们创作时所有的心思自己都有体会。诚然,作家行文变化无穷,但的美丑,好坏还是可以分辨并加以评论的。每当自己写作时,尤其能体会到别
《渔歌子・西塞山前白鹭飞》张志和原文注释翻译赏析 作品简介《渔歌子・西塞山前白鹭飞》是唐代诗人张志和的一首词。这首词开头两句写垂钓的地方和季节。这两句里,出现了山、水、鸟、花、鱼,勾勒了一个垂钓的优美环
观书原文、翻译及赏析 原文 书卷多情似故人,晨昏忧乐每相亲。 眼前直下三千字,胸次全无一点尘。 活水源流随处满,东风花柳逐时新。 金鞍玉勒寻芳客,未信我庐别有春。 翻译 我对书籍的感情就像是多年
《安定城楼》原文及翻译赏析 译文 高大城墙上有百尺高的城楼,在绿杨林子外是水中的沙洲。 有为的徒然地流泪,的再度去远游。 常向往自在地归隐江湖,要想在扭转乾坤后逍遥扁舟。 不知道腐臭的死鼠成了美味
《归雁》原文及翻译赏析 “东来客,乱定几年归?”点明了和客居情况,表达急切渴望回归的心情。安史之乱以后,八年来,带着一家老小背井离乡,从秦州辗转流离到四川。诗中“东来”二字亦作“春来”。这年初春,他在川北的阆州飘
《九日龙山饮》原文及翻译赏析 原文 九日龙山饮,黄花笑逐臣。 醉看风落帽,舞爱月留人。 翻译/译文 译文 在龙宴饮,黄色的盛开似在嘲弄我这个逐臣。 醉眼看看秋把我的帽子吹落,下醉舞,留人。 注释
车攻原文及赏析 车攻 佚名〔先秦〕 我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。 田车既好,四牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。 之子于苗,选徒嚣嚣。建设旄,搏兽于敖。 驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。
关于吴文英《鹧鸪天?化度寺作》阅读答案附翻译赏析 鹧鸪天化度寺①作 吴文英 当上红衣②伴倚阑,栖鸦常带夕阳还。殷云度雨疏桐落,明月生凉宝扇闲。 乡梦窄,水天宽。小窗愁黛淡秋山。吴鸿好为传归信,杨柳阊门
素书的原文及译文 导语:素书相传为秦末黄石公作,民间视为奇书、天书。如下是小编整理的素书的原文及译文,欢迎阅读与分享。 原始章第一 【原文】 夫道、德、仁、义、礼五者,一体也。道者,人之所蹈,使万物不知其
《木兰花令・霜余已失长淮阔》翻译赏析 《木兰花令・霜余已失长淮阔》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下: 霜余已失长淮阔。空听潺潺清颍咽。佳人犹唱醉翁词,四十三年如电抹。 草头秋露流珠滑。三五盈盈还二
《察传》原文翻译 夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似,似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过也。 闻而审,则为福矣;闻而不审,不若不闻矣。齐桓公闻管子于鲍叔,楚庄闻孙叔敖于沈尹筮,审之也,故国霸
首页 上一页 3 4 5 6 7 下一页 尾页
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10